苏州话跟上海话虽然近乎完全相通,但口音还是有明显区别的

【本文来自《谁的《繁花》?》评论区,标题为小编添加】

  • 乱臣贼子
  • 宁波上海话到底什么样我没听过不好评论,不过不存在苏州上海话这种上海话,因为毕竟两地联系紧密,而上海话本身就属于吴语体系,因此许多老苏州也会说或者可以说上海话,他们说出来的上海话,口音上和上海口音一般是没有太大区别的,甚至比许多上海人还像腔,最多词汇上有些不同,因为上海人后来自己也创造了一些词汇,没有在其他地方流行。但是上海人说苏州话,听起来和苏州话还是有区别的,比如苏州话的“好”,就连许多老上海也说不好。

我母亲这边是苏州人,本来我也不知道苏州话跟上海话有什么区别,开始上学后有阵我住在大伯家,而大伯的邻居是个苏州老太,平时也跟我们说一样的上海话,可我母亲来时两人嘎赛胡就开始说苏州话,我母亲的苏州话跟外公外婆不一样是半吊子,当中会不由自主的来回切换,这一下就变得好辨认了,苏州话跟上海话虽然近乎完全相通,但口音还是有明显区别的,这个时候我才知道,这位苏州老太就是平时说上海话,还是会带乡音的尤其是语气组词,只是开始我不知道而已,而我母亲就没有。

宁波上海话其实也一样,只是在语气和有些特殊词汇显得跟上海话不同,比如有次外婆家摆宴有个宁波朋友在场,他在劝菜劝酒时老是说“赛古”,我就有点奇怪,“赛古”不是可怜的意思嘛,后来我就问外公,原来宁波话“赛古”就是“勿好意思”,但他腔在上海话里说不懂的就一下子反应不过来。

全部专栏