首尔是二战结束后韩国统一命名的,汉城是历史上我们的官方叫法
【本文来自《《闪耀暖暖》回应“韩服”争议:叠纸游戏的立场与祖国始终一致》评论区,标题为小编添加】
- 狂晕到死
唉,算了当我给你科普把“首尔”就是“汉城”的音译!
没直说你无知,已经给你留面子了。
不懂还非在那胡扯。我不是在跟你争面子,我是说这个事本身,是什么就是什么,讨厌双标自己就不要双标!
首尔是首尔(서울/Seoul),汉城是汉城(한성/Seoul),한성的发音大概是hanseng
看好了,无论我们叫首尔还是叫汉城,他英文都是Seoul,我们官方叫汉城奥运会的时候,英文是seoul olympic game。这是1988年的事了,英文发音是根据韩文也就是朝鲜语音译的。而朝鲜语无论汉城,首尔,汉阳,京城都是从汉字而来。
汉城是沿用历史上我们官方的叫法,但起码近现代朝鲜半岛自己的叫法一直是汉阳(한양/hanyang),首尔(서울/Seoul)混用。日据时代被叫京城。二战结束后韩国官方统一为首尔(서울/Seoul),故英文为Seoul,但是对应的汉字应为首尔,所以我们才改用首尔。
国家特别是中国做的任何决定,特别是外交层面不是随随便便就定的。因为他自己的城市名叫首尔,我们官方才改用首尔。冷战结束,因为我们承认人家,才跟人家建交。
当然你我是老百姓,爱怎么说怎么说,叫汉城叫朝鲜叫棒子随意,无非为了自己宣泄情绪。但别为了争,为了怼而胡编乱造,胡说八道。