这两个岛这是咋的啦?为何在这方面的选择大相径庭?
斯里兰卡岛和台湾岛一样,都是海岛,而且不小。
两个岛都离大陆不远。
岛上的人基本上也是自大陆移过去,然后繁衍的。
有意思的是,两个岛除都在亚洲、都在北半球外,还都曾被外所据,外据者中都有说荷兰语的(这一点是否说错?欢迎指正!);除自身原本的语言外,都很受英语文化影响。另外,作为宗教,两岛上的佛教都很兴盛,信众众多。
而按一些国际认为,两岛战略地位也都重要。
如果说这两个岛,有什么大的不一样的话,除了面积一个大一点一个小一点,一个比另一个更靠南外,十分明显、突出的,便是:
一个岛上的人太阳晒得更多,因而肤色显得红黑,有点不象黄种人。另一个岛上的人,一看就是亚洲黄种人的样子;
一个日常经常说着英语,一个日常不主要说英语,而只是学着英语或用着一些英语英文;
一个独立,历史上便曾独立,在现代重新恢复独立后不断在加入共同体、参与组建共同体。一个没有独立过,但其间零零星星、断继续续有过一些作游子从而单过日子的时光。据说后者,也即台湾岛,岛上现在产生了一些独立念头,为此还颇有些动作、劳作,而所做的呢,据说有点象拆东墙补西墙这样的拆东补西,还有评价说相应做法还有点象不愿和亲人做家人、倒愿跟人做小三。唉!如果象这样,那么,其所奔向的,好象不是自立、独立,而是自恋、还须一个劲讨好外人的那种并不多见的孤立,让人有点看不懂。
总的来说,两个岛各自自然、历史所造就的相同相似处竟出奇的多,而不同处呢,却好象并不太多。
但两个岛中,那独立的、日常便说着英语、长期深受英语文化浸染的,在现代竟然并不跟行英美而走,竟并不象英美那样自称坚称走资本主义道路、是资本主义国家,反而离之另行,在1978年,不免令外人感到意外地选择社会主义,而且不是说说而已,还把相应的词(即与socialism密切相关的socialist。socialist society,一般认为就是“社会主义社会”这一说法的英文表达)明确镶嵌在国名里、名头上,直接明示自己向往社会主义,是民主社会主义共和国。即便如此名号之岛,因这或那的原因,其社会也曾发生过这风波、那波折,从而发生这改变那改变,但很奇怪,这个岛如此立名后,好象就是未删改名中所含的社会主义内容、未改此号,即便发生苏东发生垮塌这样的事,也未删改。
而那从未独立过的、日常不是说着英语而只是学着、用着一些英语英文的呢,不知怎么回事,不光把自己言称信奉的、白纸黑字写着的汉字中文“三民主义”,象就看成、理解成capitalism(资本主义)一般,还对内对外大讲特讲起写成中文汉字的资本主义,竭力排斥社会主义,尤其还对中华大陆大讲特讲、猛吹海吹资本主义,并一个劲地用文章文字说社会主义一文不值,丝毫不顾孙中山先生的三民主义非但并不怎么排斥社会主义,后来还很倾向、亲近社会主义。
更令人有些没想到的是,那独立的、日常说着英语的斯里兰卡岛,在二十一世纪的今天,直接选了个马克思主义一一致力于科学社会主义的主义一一政党的领导人,做本岛的最高领导人。而那从未独立、日常只是学着或用着一些英语英文的台湾岛呢,不知因何,在比这稍早几年的时候,直接选挑一个名字里含着“英文”字眼的人做起领导人、做起本岛最高行政领导人。
也就是说,独立的、日常就说着英语的岛,离资本主义而选社会主义一一或者说民主社会主义,并以此定名自身,并在现在选了个马克思主义政党的人作自己的领导人。
而从未独立、日常只是学着英语、用着一些英语英文的岛,竭力而弃社会主义,非资本主义好象不愿行,然后不知出于什么原因或考虑,选了一个名字里有“英文”的人,做自己的领导人。据说所选之人,在就任后不光大力离中、去中,还进一步加大义务教育里的英语英文占比,把中英文比重要往五五开排。
为什么这两个岛,原本有着那么多相同相似点的两个岛,竟会发生此种、此方面方向迥异的事与情形呢?为什么会这么大相径庭呢?
因为一个已饱学英语英文,而另一个没有?所以就容易发生这样的事?
如果是,那么,中华文化早就说过的一句话还是对的,那就是“半瓶水(或半吊子水、半桶水、半筒水)容易晃荡”。那么,这是否意谓着台湾岛一一曾经言称更保留传承了中华优秀传统文化的台湾岛,过去对中华文化、中华优秀传统文化了解得只是半拉呢?
如果不是这么个原因,那么又是什么原因呢?