谷爱凌的英文名是Eileen Gu还是Gu Ailing?

看美国的新闻通常是称谷爱凌为Eileen Gu。

500

我们的《环球时报》称之为Gu Ailing。

500

中国人用拼音名本也没什么,但Ailing英文里是"有病的、生病的",会不会有点尴尬啊?

500

站务

全部专栏