以前日本英语差是有个陋习,用五十音标英文读音

【本文来自《日本近年来英语口语普及幅度很大,英语发音已经基本没有“日本腔”》评论区,标题为小编添加】

真不是,日本现在英语好说不定还是学我们的,以前日本英语差一个陋习就是用五十音(类似拼音)标英文读音,这个中国老师一直是“严打”的谁用骂谁。

而且日语里目前有大量英语词汇,都是直接音译的,比如门现在日文最常用的叫法是“多瓦”,其实就是“door”,r音发不出来就变成了“瓦”,类似的还有北京话里的儿化音,日语也发不出来,但拧种似的日本人非要发音结果变成了“阿鲁”,成了跟口癖一样的东西。

而最坑爹的是日本人错犯的多了就会认为这才是正常,大家吐槽的日本英语基本是这类玩意,真正英语好的日本人反而不在其中

站务

全部专栏