美国为什么没有元帅?
二战时期,元帅军衔在欧洲各国如英、法、德、苏等国之间普遍存在,为什么美国没有“元帅”军衔?其实这只是一个翻译问题。
美国原来最高的军衔是四星上将,1944年,二战后期的美国最高兵力达到了1200多万,出现了25万人以上的集团军和250万人以上的集团军群,庞大的军队迫切需要有有更高一级军衔的指挥官来实施指挥。同时,在与盟军的联合行动中,联军统帅主要依据军衔来确定其地位和权力。因此,盟国之间军衔等级的对等也使美国必须设置更高的军衔。
于是,“五星上将”便在这个时候产生了。
其实,美国的五星上将就相当于英国的元帅。
1、我们来看五星上将的英文原名。
陆军五星上将:General of the Army
空军五星上将:General of Air Force
海军五星上将:Fleet Admiral
其实,它们的字面上都没有"五星上将"的意思。只是由于这一级军衔的识别标志是5颗星,所以口语中称为“五星上将”——Five Star General,而其含义是军队的最高统帅。
五星
其实"General"一词,本身是"将军"的意思。"Liertenant General"是中将(三星),"Major General"是少将(两星),而4颗星的将军是上将,五星与英国最高军衔相对应,是可以翻译为元帅的。
民国时期,本身就有马歇尔元帅、麦克阿瑟元帅的称呼。
2、有人认为元帅一词的英文是"Marshal"。
其实这也是翻译问题,Marshal翻译为元帅,但它也有将领、最高级指挥官的含义。而翻译为"元帅"的其实也不仅仅"Marshal"一词。
英国陆军元帅蒙哥马利
我们看英国的军衔
陆军元帅:Field Marshal
皇家空军元帅:Marshal of the Royal of the Force
海军元帅:Admiral of the Fleet
其中海军元帅并没有"Marshal",并且,Marshal在英国也泛指将官,比如空军上将——Air Chef Marshal。可见,在英文军衔称谓中,带"Marshal"的不一定都是元帅,而不带"Marshal"的也未必不是元帅。
因此,美国的"General of the Army"作为和英国对等的军队最高指挥官译为"陆军元帅"也是没有问题的。
3、对美国军衔翻译的特殊化其实也是崇拜美国的一种表现,二战后韩国的军衔设置与美国完全相同,但韩国的五星上将一样被翻译为元帅,美国特殊化也是历史形成的。
那么美国有几个五星上将呢?
1944年12月14日,第78届美国国会会议通过公法第482条,设立最高军衔五星上将,次日在美国国会参议院完成立法过程。
二战中美军有七个五星上将,其中四个陆军上将,三个海军上将。美国五星上将军衔的授予其实也是有排名和顺序的,从授衔时间也能看出来,顺序为:莱希、马歇尔、欧内斯特·金、麦克阿瑟、尼米兹、艾森豪威尔、阿诺德。
1944年12月15日授衔的海军五星上将莱希——第一任参联会议主席,幕后英雄。
二战后美军又授予两名五星上将:
1945年12月11日授衔的海军五星上将哈尔西——美国中太平洋舰队司令,被称为“海上蛮牛”
1950年9月22日授衔的陆军五星上将奥马尔·布莱德雷。
另外,由于美国海军委员会主席卡尔·文森的阻挠,二战时美军太平洋舰队司令雷蒙德·艾姆斯·斯普鲁恩斯一直没有被授予五星上将。直至2001年7月12号,小布什总统签署生效的2492号法案明文通过,已故海军四星上将斯普鲁恩斯追授“Fleet Admiral”军衔,即“海军五星上将”。
如果加上2001年追授的斯普鲁恩斯的话,美国的五星上将刚好十名。