专访《驯龙高手》导演:一比一真人化的电影,如何给观众带来新鲜感?

500

2月12日,《驯龙高手》真人版电影发布了最新预告片。从短短的两分半来看,这次真人版电影似乎无论剧情还是演出,甚至许多名场面都做到了一比一还原动画的程度。

比如曾经触动所有观众的“摸头杀”场景,动画里小嗝嗝别过头,颤抖着向没牙仔伸出手,没牙仔眨巴眨巴眼,将头贴上小嗝嗝的手心,夕阳在两个人周身打出一圈温暖的光晕;真人版中,同样的场景,同样的分镜,小嗝嗝同样颤抖接近没牙仔,就连夕阳勾勒出的轮廓光都与动画一模一样。

500

这样的例子还有很多,像是经典“沙滩画画”名场面:

500

甚至在不少镜头中,就连没牙仔标志性的歪头、傻笑,或是耳鳍抖动的角度都与动画别无二致:

500

本作由《驯龙高手》动画版导演迪恩·德布洛斯执导,一比一还原动画当然是一大看点。不过对于很多观众来说,电影在保留原有故事核心的基础上,高精度的CG技术带来的画面提升同样值得期待。

我们能看到月光下没牙仔的鳞片随着呼吸起伏,许多龙的画面表现迎来了质的飞跃,和动画相比,动作戏和飞行场面更具临场感。尤其预告片中红死神登场时,巨大的龙形生物与真人演员的对比产生的反差,也使得画面更加震撼人心。

500

在预告片发出之前,我们也通过线上连线的方式采访到了影片导演迪恩·德布洛斯(Dean DeBlois),从中得知,真人版电影引入了更加丰富的情感层次,角色之间的关系更加细腻、复杂,具有生命力,电影正式定档今年暑期,随后也会在国内上映,相信无论是新观众还是老粉丝,都能找到新的惊喜与感动。

以下是采访正文,为便于阅读进行了一定编译与删减:

Q:从预告片来看,真人电影的剧情大体上与动画版第一部相同。对于老粉丝来说,可以期待哪些新的体验呢?

A:是的,这部电影的确遵循了原动画电影的整体结构,不过我们也在电影中尝试了增加角色深度,扩展角色关系,加入一些动画中没有深入探讨的部分。除此之外,我们还在努力使动作戏和飞行场面更加身临其境,创造出更真实的临场感,这对真人电影来说也是一大挑战。

Q:作为导演,拍摄真人电影和制作动画电影最大的不同是什么?

A:我认为拍真人电影最不同的地方是,导演要在每次拍摄前都做好万全准备。以前做动画的时候,我们总是有很多时间反复调整和修改。但拍电影的时候,你需要和数百名工作人员一起协作,每天完成一定的镜头数量。很多时候,一旦一个场景的拍摄完成后,布景就会被马上拆除,所以很多决策要求导演当场迅速做出决定,而这些决定往往无法回头。

Q:从您个人角度出发,真人电影和动画电影哪个更有挑战性?

A:对我来说,可能还是动画电影更有挑战性。因为我们需要在电脑上创造出所有东西,包括一根草都要从零开始制作。而拍摄真人电影,搭建好的场景、建筑、纹理都是真实的,这些让画面看起来更有临场感,镜头一启动,演员的表演就能很快融入其中。但相比之下,动画需要从无到有地创造一切,这就需要花费很多时间和精力。

Q:那么过去的动画经验是否有为创作真人电影带来一些帮助或灵感呢?

A:我认为答案是肯定的,我们现在有超过1200名动画师正在制作龙的动画和视觉特效,我常常和他们一起讨论如何提升龙的表现力,如何创造更有视觉冲击力的画面。作为曾经的动画师,我很高兴能够与这些同事们一起工作,因为有共同语言,我们的合作才更加愉快和高效。

Q:与动画版不同,真人电影的情感表达更加依赖演员的表演,可以讲讲拍摄过程中遇到的挑战和难点吗?比如在无实物的情况下,是如何指导演员与CG合成的龙进行互动的?

A:这是一个非常有趣的话题。在拍摄过程中,演员们不仅要假装有龙的物理存在,还要理解不同龙的个性,回应龙在特定场景传递的情感。为了解决这个问题,我们聘请了非常出色的道具师和木偶师,用泡沫材料制作了每只龙的模型,有的是整个身体,特别大的龙只做了龙头。拍摄过程中,木偶师会操纵这些模型和演员互动,确保演员能够实际上与龙进行眼神接触,并且感受到龙的情绪。然后在后期制作的过程中,这些泡沫龙的身体和头,最终会被替换成CG。

Q:这听起来非常有趣。那么,演员们的表演是否为故事带来了新的视角或深度呢?

A:当然,演员们的表演确实为故事带来了很多细腻和复杂的表现,也为角色增添了新的维度和更加贴近现实的感觉,我从中感受到不同于动画版的深度和复杂性,对我来说也是一种全新的体验,我相信也能让观众对角色的理解更加深刻。

Q:《驯龙高手》有各种各样的龙登场,有一些融合了现实生物或神话故事的龙。请问如果有机会,你是否考虑在以后的电影中加入一些其他文化中的龙,比如中国龙、羽蛇神或者娜迦?值得一提的是,中国龙的样子和西方龙非常不同。

A:我非常喜欢龙在世界各地文化中都有不同表现这一点。这部电影中,我也在尝试打造一种更广泛的文化背景,电影的开头,我们会看到故事的主角们来自不同的文化,他们在长年的迁徙过程中与不同的文化接触。通过这一设定,我们将不同文化的服饰、武器、艺术、雕塑等元素带入了电影。我很喜欢这个构想,未来如果有机会延续这个故事,我们也许能深入探讨其他地区的龙文化,当然也包括中国龙,我认为这会非常有趣。

Q:有很多中国观众非常喜欢《驯龙高手》这部电影,作为导演,您有什么想对中国观众说的话吗?

A:我非常高兴《驯龙高手》的故事能在中国文化中获得认可。我一直希望我参与创作的作品具有普遍性,故事的主题能够超越国界,让世界各地的观众产生共鸣。之前我曾去过中国参与电影的宣传,也希望有机会再次去中国,可能是为了宣传这部新的电影,到时候能够与观众一起讨论这部作品,肯定会是一次非常棒的体验。

站务

全部专栏