现在学校的英语教育加大素材的量是完全正确的

【本文来自《“吴彬彬同学”,逼疯学生和家长》评论区,标题为小编添加】

  • 蜜桃爸爸
  • 我是70后,也是一个小学生的家长,目前可以用英语作为工作语言,我认为我真正学英语的路是从40岁开始的。或许我的经历可以说明一些问题:英语教育从教育目的到手段,在所有学科里都应该算变化最大的一类。

    我的英语应该是小学五年级还是六年级开始的,评论区很多人所讲的,包括学音标,背单词,梳理语法等都是我再熟悉不过的。在我们学习的年代,说学英语的唯一目的是为了考试应该不为过吧?相比于现在的孩子,我们所拥有的英语语言环境实在是太少了。而我认为自己真正学英语是从40岁开始的,开窍很大的原因竟然是因为学法语。因为某些原因,自己当时去学习了半年法语,当时我报的是一家法国的培训机构,而我认识的一个朋友报的是二医大的班。我俩都是那种连法语字母都不会念的纯小白,刚开始几周我的状态是完全懵的,因为我的教材是纯法语的,老师都是连英语都不太会讲的法国人,更别说中文了,然而我的朋友在二医大用的是外国语学院编的教材,由中国老师教授,从字母、音标开始都是从小熟悉的套路。在那个网络并不发达的年代,我不得不要跑去找朋友寻求帮助。然而半年后再看效果,我惊讶地发现,我开始可以磕磕绊绊地用法语聊天,然而我的那个朋友却很难做到。相比于英语,法语要复杂很多,一句话会因为人、时态、阴阳性(没错,你能想象手是阴性的,然而手指却是阳性的!)变得非常不同。我那个用“传统”方法学习的朋友,他在说一句话前,往往需要斟酌一下每个词的用法,这放到写还行,话肯定是没法讲了。然而我呢?我是因为没有那么多可考虑的东西,反而能讲,最多就是讲错了。因为当时我的语言水平,肯定没法听懂老师用法语讲解语法,那就跟着老师学就好,老师最常讲的两句话就是:1. 法国人就是这么讲的(你不用问那么多为什么),2.你讲错了法国人也能听懂(他用他蹩脚的中文给我们试验,果真再烂的中文我们一般也能明白基本的意思)。

    虽然这段经历法语也只学了些皮毛,但却给我打开了一个语言学习的新天地,我突然发现:

    1. 语言是用出来的,不是学出来的,用的多自然就熟练;

    2. 大部分人学习语言是为了使用,而不是研究,想想我们14亿中国人,有多少人能用好拼音,能讲出一句话里的主谓宾?

    3. 在全世界所有主要语言里,中文是最难的,没有之一!那时我的法语老师总说:你们连中文都能那么好,凭什么学不好法语?中国人要有自信!

    4. 在如今互联网越来越发达的年代,国际交流变得如此交融,多媒体资源变得如此廉价和唾手可得,这为语言学习带来的进步和便利是巨大的。

    自那以后,我重新捡起了英语,没再上过一天的培训班,完全靠自己日积月累,讲错了没事,多讲,多写,多用,也就有了越来越多能用英语的机会。现在咱们国家的教育也越来越务实和富有远见,咱们这些70/80/90后的家长们,优良的学风可以传承,但不能完全用自己当尺子去衡量孩子们的学习。即便不能与时俱进,也要保持一颗开放的心去拥抱新的时代。

    最后关于是否应该取消英语主课的地位,我也想发表一下自己的观点。这个世界的开放和融合是回不去的,从制止战争到发展贸易,需要越来越多懂得多样文化的人。而中西双核,甚至多核的人才,学习语言是必经之路。随着中国的强盛,越来越多的外国人会学中文,学习中文,他们再能懂得我们的历史,我们的传统文化。而我们也不能固步自封,当我们学习外语的时候,也会了解他们的历史,了解他们是怎么想的,他们为什么会那么想。

关于孩子的学习,我自己的实践表明,至少让一个小学生的中文和英语阅读水平同步增长是完全可以做到的。也就是说在他的年纪能用中文读懂什么难度的书,同样也能用英文读懂。方法不过就是保持兴趣,量大管饱。你会惊讶地发现,在这样的环境下孩子的英语思维和中文思维可以是独立发展和相互切换的。

这和我们所理解的语言间的翻译理解不是一码事。他们能很自然地跨过我们几乎一辈子都没有跨过的坎儿:用语言去理解语言,用语言去学习语言,就好比中国人都能用中文来提高自己的听说读写水平一样。从这点讲,现在学校的英语教育加大素材的量是完全正确的,只有大量的素材才能营造更好的语言环境,更有效地从量变到质变。当然考试的难度是可以另外斟酌的。

站务

全部专栏