【科技】越南计划于2026-2027年建设南北高铁

【来源龙腾网】

500

评论原创翻译:

John Wick

Công nghệ đường sắt cao tốc do Trung Quốc tự phát triển hiện đang đứng đầu thế giới về hệ số an toàn, tốc độ vận hành, tốc độ tối đa, chi phí đầu tư, bảo trì đều không cao như các công nghệ có trước. Nếu hai nước hợp tác thì sẽ cùng có lợi.

中国自主研发的高铁技术目前在安全系数、运营速度、最高速度等方面均处于世界领先水平,投资和维护成本也比以往的技术要低很多。如果两国合作,将会是互利共赢的。

Congthanh123

Nhiều người không biết cứ chê. Sang Lào mà đi thử tàu cao tốc đi.

Đường sắt tốc độ cao nối thủ đô Vientiane của Lào và thủ phủ Côn Minh của tỉnh Vân Nam (Trung Quốc), chính thức khai trương ngày 3-12-2021. Chỉ sau 1 năm (thống kê đến tháng 12-2022) tuyến đường sắt này đã vận chuyển 10 tỷ NDT hàng hóa, 2 triệu tấn hàng, gần 1 triệu hành khách. Nó đã tạo cho Lào cơ hội trở thành "siêu” trung tâm thương mại trên đất liền.

Thái Lan là quốc gia tận dụng được lợi thế tuyến đường sắt hiệu quả nhất. Bộ Thương mại Thái Lan cho biết, kim ngạch xuất khẩu trái cây của nước này sang Trung Quốc đã tăng mạnh kể từ khi tuyến đường sắt Lào - Trung Quốc đi vào hoạt động từ cuối năm 2021. Hàng hóa của nước này xuất sang Trung Quốc qua hệ thống đường sắt Lào - Trung Quốc đạt 55 triệu USD trong năm 2022, tăng hơn 21 lần so với 2021.

Trong 5 tháng đầu năm 2023, xuất khẩu hàng hóa của Thái Lan sang Trung Quốc qua tuyến đường sắt này đã đạt hơn 80,2 triệu USD, trong đó có tới 72% là kim ngạch xuất khẩu sầu riêng tươi. Điều này cho thấy người Thái đã bỏ con đường xuất khẩu trái cây tươi qua ngả Việt Nam.

很多人什么都不知道就开始批评。去老挝体验一下高铁吧。连接老挝首都万象和中国云南省省会昆明的高铁于2021年12月3日正式开通。仅用1年时间(统计至2022年12月),这条高铁已运输货物价值超过100亿元、总重量超过200万吨,运送旅客近100万人次。这让老挝有机会成为大陆的一个“超级”贸易中心。

泰国是最有效利用铁路的国家。泰国商务部表示,自2021年底老中铁路通车以来,该国对中国的水果出口大幅增长。该国2022年通过老中铁路出口到中国的货物达5500万美元,比2021年增长了21倍以上。2023年前5个月,泰国通过这条铁路向中国出口的货物已超过8020万美元,其中72%是新鲜榴莲的出口额。这表明泰国人已经放弃了通过越南出口新鲜水果的路线。

ha hoan

@John Wick: Nói về hệ thống giao thông chưa có nước nào ngang tầm với TQ ít nhất là thời điểm hiện tại.Rất nể phục TQ rất nhiều lĩnh vực,họ xứng đáng là siêu cường

说到交通系统,没有哪个国家能与中国相提并论,至少目前我们在很多方面都很敬佩中国,他们不愧是超级大国。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

tychuot7601@Congthanh123: Rồi lợi nhuận từ đường sắt tốc độ cao của Lào thuộc về ai,Lào được bao nhiêu bạn thống kê dùm luôn

老挝高铁的利润属于谁?你能说一下吗?

John Wick

@tychuot7601: Ơ thế ai bỏ vốn ra nhiều hơn? Sao không tự tìm hiểu đi?

Có đường sắt tốc độ cao/ cao tốc thì đương nhiên là hơn đứt không có chứ còn nghi ngờ gì nữa.

那是谁投入了更多的资金?你为什么不亲自去了解一下呢?有高铁肯定比没有好,这是毫无疑问的。

gxnn2402

Quan trọng nhất là VN phải nhanh chóng đầu tư tuyến 1,450km nối với TQ để vận chuyển hàng hóa qua cảnh TQ sang Châu Âu. Bạn có bt TQ mỗi ngày có bao nhiêu chuyến tàu chở hàng sang Châu Âu k.

最重要的是,越南必须迅速建造一条与中国连接的1450千米的高铁,通过中国将货物运输到欧洲。你知道中国每天有多少趟开往欧洲的货运列车吗?

nicholastse1732

@tychuot7601: Đường sắt cao tốc làm ko phải vì mục tiêu bán vé kiếm lợi nhuận, mục đích của nó là giúp cho mạch máu giao thông đất nước thuận lợi, nhanh chóng, nhờ đó giảm chi phí vận tải và di chuyển của người dân.

高铁并不是为了盈利而修建的,其目的是让国家的交通变得畅通、快捷,从而降低人们的出行成本。

Fan rô VN

vậy lúc đó ước mơ nam tiến hoặc ra bắc không còn khó khăn với người dân nữa, ko cần phải lúc nào cũng đi máy bay

等到那时候,实现南迁北上的梦想对于人们来说已经不再是一件困难的事了,也没有必要总是坐飞机了。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Crbay

Giá đắt cả hơn cả vé máy bay thì cũng chả thu hút được khách mấy.

Thế mạnh của đường sắt cao tốc chỉ ở phạm vi tầm trung 300 - 600km đi hết khoảng 1.5h - 3h, xa hơn thì vé đắt hơn vé máy bay cũng chẳng thu hút khách được

高铁的优势在于一段300到600公里的中距离只需要大约1.5到3个小时,但由于票价比机票还贵,所以对乘客并没有那么大的吸引力

Châu

Tuyến tàu tốc độ cao có nghĩa là sẽ cho cả tàu chở hàng 150km/h và tàu chở người 250km/h chạy. Như vậy thì mới đảm bảo kinh tế, giá thành chuyên chở người và hàng hóa đều giảm. Hàng nông sản có thể chở thẳng từ ĐBSCL, Nam bộ và Nam trung bộ sang TQ trong vòng 24h đồng hồ, giảm thiểu xe container chạy đầy đường.

高铁线路意味着将同时运行150公里/小时的货运列车和250公里/小时客运列车。这将确保经济效益并降低人员的出行成本和货物的运输成本。农产品可以在24小时内从湄公河三角洲、南部和中南地区直接运输到中国,最大限度地减少在路上行驶的集装箱卡车。

tigera6

@Crbay: Với giá vé máy bay trong nước như hiện nay thì đường sắt tốc độ cao này có muốn đắt hơn cũng khó.

以目前国内机票的价格来看,这条高铁的票价也不会卖的很贵

John Wick

@Crbay: Ai bảo giá đắt hơn vé máy bay?

Vé tàu cao tốc Nam Ninh - Quảng Châu khoảng 1 triệu đồng cho 900 km

Hàng Châu - Nam Ninh giá khoảng hơn 2 triệu đồng cho gần 1811 km.

Vé Jakarta - Bandung khoảng 300.000 đồng cho 143km.

Tàu cao tốc hơn đứt máy bay về năng lực vận chuyển và độ tiện nghi, trong khoảng cách dưới 1000 km thì đi tàu cao tốc không tốn thời gian hơn đi máy bay vì không cần mất nhiều thời gian di chuyển ra sân bay và làm thủ tục.

Vì vậy nên tàu cao tốc ở Trung Quốc và Indonesia lúc nào cũng chật kín khách.

谁说比机票还贵?南宁-广州的高铁票价约100万越南盾,行程约900公里。杭州-南宁的距离为1811公里,票价约200万越南盾。雅加达-万隆全程143公里,票价约为30万越南盾。高铁在运输能力和舒适度方面都优于飞机,对于1000公里以内的距离,乘坐高铁并不会比飞机花费更多的时间,因为你不需要花太多的时间去机场和完成相应的登机程序。这就是为什么中国和印度尼西亚的高铁总是满载着乘客。

Vinh Vinh

@Châu: Cho tàu chở hàng 150km chạy trên tuyến có nghĩa là các tuyến chở người cũng bị đẩy tốc độ và thời gian di chuyển xuống gần bằng tàu chở hàng không thể nhanh hơn được

允许150公里时速的货运列车在该路线上运行意味着客运列车的速度也将减少到与货运列车几乎相同

Nguyễn Nam

@Crbay: đâu ra mà vé tàu đắt hơn vé máy bay vậy bạn? Chuyện này chưa từng có tiền lệ trên TG. Trừ khi bạn lấy giá sell off tối đa so với giá cực mắc của tàu

火车票比飞机票更贵?这在世界上是前所未有的。除非你将最高售价的火车票与飞机票进行比较

Châu

@Vinh Vinh: Không hẳn là vậy đâu. Các tàu khách sẽ chạy ưu tiên, các tàu hàng sẽ tránh tàu khách bằng cách chờ ở các ga trên tuyến. Điều tiết các đoàn tàu sẽ do máy tính điều khiển theo thuật toán tối ưu. Chuyện này thế giới làm tư cả trăm năm nay rồi.

并不是你说的那样。客运列车会优先运行,而货运列车会在沿途的其它车站进行等候以避开客运列车。列车的调节将由计算机根据最佳算法进行控制。数百年来,世界各国一直在这样做。

Quang Anh

Chỉ có Trung Quốc đủ năng lực làm tuyến Bắc Nam ,

只有中国有能力帮我们修建南北高铁。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

lamthanhquang08

Năng lực và trang thiết bị và công nghệ rất tốt ..Nhưng chỉ mong sao tiến độ dự án .....

中国的能力、设备和技术都很好。我只希望项目能进展顺利……

站务

全部专栏