关于语言的思考和新文化运动 2.0版的提议

现代白话文,实质是用英语改造古代白话文而来。和文言文比不够简洁优美(古人刻字不容易也是原因之一);和英语比又不够具体严谨,词汇量有限影响表达,有时容易引起非黑即白、绝对化的思想误区。相当于第一代产品,适应近代国民的受教育情况,也有不少缺陷。随着英语的普及和国民整体文化水平提高,可能需要与时俱进。不妨换一种改造思路,借鉴整体上被淘汰的文言文,完善相对先进的英语,选择更高的发展起点比较明智。适合笼统简洁高效的场合,发挥文言文的特长。比如一些生动活泼的俗语、流行语,long time no see,no zuo no die.需要具体严谨、全面深刻准确的地方,直接英语而不再翻译,比如学术思辨和交流观点、辩论问题。或者英语为主,新文(雅)言为辅。语言文字表达应该平衡简洁、高效和准确、详实的矛盾。与现代物种命名仍沿用拉丁文的情况相似,格言警句方面可以用到文(雅)言。文言文相当于中国的拉丁文,记载了先秦时期人们的古老智慧。后来的儒学推崇内圣外王、集所有人类优秀品质于一体的完人(某邻国领袖),已经基本退化成自恋、自欺欺人的伪学和准宗教文化。先秦时期孔孟的学说既包含真知灼见,比如生于忧患死于安乐,...,国恒亡。君子和不同,小人同而不和;也有 日三省乎己、三人行必有我师 这样今人看来脱离实际需要,有洁癖式过度完美主义、全能化之嫌的表述,需要辩证分析。估计某人看不清自己的某些方面,后期可能在弟子们的追捧之下膨胀了。此外,缺少专业分工合作的概念,实践领域和项目有限,以及古汉语的绝对化、不严谨问题,也会加重自恋问题。

结合推广自信概念的需要,也许我们应该进行新文化运动 2.0版😄 。(还可以试试emoji.放松一点,for god sake,just a way of speech😊.标准化和个性化也是一对矛盾)

全部专栏