当中文科研能引领世界科研时,也要让老外尝尝用中文词汇表达科学概念的滋味~

【本文来自《翻译是不能太依赖的,特别是要求高精尖的东东。还没有哪个翻译是没有问题的》评论区,标题为小编添加】

科研狗表示:最前沿的技术词,刚开始都是圈内少数人可以意会不能言传的,翻都翻不出来,都是直接用英文替代,代表那个特定的一系列操作组成的套路。慢慢用得多了,产业化了,产学研里熟悉的这种套路的人多了后,总有几个汉语水平好点的试着用中文给起了个名,用着用着中文名也就约定俗成了,这时才能算有翻译了。

当中文科研能引领世界科研时,也要让老外尝尝用中文词汇表达科学概念的滋味~~

全部专栏