“亦知官舍非吾宅,且劚山樱满院栽”:白居易写的清清楚楚,就是人工栽培

【本文来自《把古诗词里的樱桃篡改成樱花,这个系统工程是谁完成的?》评论区,标题为小编添加】

  • guan_16372906542555
  • 根据你引用的,按照植物学的分类,不管是野生樱花、能吃樱桃的樱桃树、栽培樱花,都是樱属植物,都可以叫“樱花”,“樱花”是许多种和品种的统称。也就是说,不管白居易写的是樱桃树,还是山樱,你都可以用植物学的概念,把它统称为“樱花”。但是你也知道山樱和樱桃树在植物学里都有自己的学名吧,他们不是一种东西。对于大众来说,樱花首先指的是那些经过人工培育、通常已经广为栽培的种和品种。野生樱花在人类还没存在的时候就有了。我们现在看到的栽培樱花起源于日本,这点是肯定的。 (参考:刘夙《都别争了,樱花起源于哪里得听科学的》) 你这种把植物学概念和大众认知的概念混在一起,很具迷惑性。就像把宋朝的汉族和蒙古族(一个是农耕民族,一个游牧民族),按照现代人种划分都可以被称为蒙古人种,然后你得出结论,他们都是蒙古人,都是一个民族。你真是太厉害了。

亦知官舍非吾宅,且斸山櫻滿院栽。白居易写的清清楚楚,就是人工栽培。

你说来说去,无非是现代广泛栽种的樱花品种来自日本,所以不能用中国古诗称赞樱花。这个逻辑毫无道理,众所周知,中国发明了造纸,但是现代造纸工艺都来自国外,那么我们今天能不能引用“飛文綺翰采,落紙波濤流”?你是不是还要杠今天的“纸”不是古代的“纸”?

最近更新的专栏

全部专栏