我去过摩尔曼斯克的阿廖沙纪念碑,卫国战争30周年建的,摆放了很多很多花圈

【本文来自《扎哈罗娃读苏联诗歌哭了:诗中烈士的纪念碑正被波罗的海国家拆除》评论区,标题为小编添加】

  • 萌主冯十七
  • 说到苏联诗歌,我最喜欢的是下面这首:

    《阿廖沙,你可记得斯摩棱斯克一带的道路》

    阿廖沙,你可记得斯摩棱斯克一带的道路,

    下着连绵不断的、倾盆如注的暴雨,

    废惫不堪的妇女们给我们送来陶壶,  

    怕雨淋湿,把它们像孩子一样摆在怀里,

    她们在一旁偷偷地抹着眼泪,

    跟随我们后面俏声祷告:“上帝保佑你们!”

    并且按照伟大的俄罗斯古时候的成规,

    一再声称她们是士兵们的心上人。

    不是用里数,往往是用眼泪计算路途的近远,

    大路向前延伸,一座座山岗隐没了它的踪影

    一座又一座村庄,村庄,村庄与墓地相连,

    仿佛整个俄罗斯是由它们汇聚而成,

    仿佛在俄罗斯的每一座村庄后面,

    我们的祖先们,众志成城,

    伸开十字架般的手臂保护活人平安.

    为他们的不信上帝的子孙祈祷神灵。

    你可知道,祖国或许毕竟不是指平素

    我在城市里快活地居住的高楼大厦,

    而是指祖祖辈辈走出来的这些乡间土路,

    以及他们的俄罗斯墓前普通的十字架。

    我不知道你怎样,而我却是由于战争

    才第一次踏上了这些乡间的土路,

    从村镇到村镇,带走妇女的悲歌声,

    带走寡妇的眼泪,带走乡村道路的思慕。

    阿廖沙,你可记得鲍里索夫郊外的农舍,

    那扶尸痛哭的少女的凄厉的悲鸣,

    那穿着毛绒大衣的白发苍苍的老太婆,

    那浑身素白仿佛穿着寿衣的老翁。

    可我们该对他们说什么呢,拿什么给他们消愁?

    但是老太婆凭她妇女的敏感懂得了苦难之深,

    你可记得,她对我们说:“我的亲生骨肉,

    你们往前走吧,我们会等着你们。”

    “我们会等着你们!”牧场对我们呼喊。

    “我们会等着你们!”森林对我们宣称。

    阿廖沙,你可知道,我每天夜里梦见—

    他们的叫喊声在我身后紧紧跟随。

    按照俄罗斯人的传统,战友们

    刚在身后抛掉俄罗斯国土上的火海

    便挺着胸脯在我们面前壮烈牺牲,

    子弹暂时放过了你我两个人。

    但是我再而三地确信,生命已过限期,

    不管怎样我依然感到骄傲万分——

    为了生我养我的最亲切的俄罗斯土地,

    为了我能有幸死在这块土地上,

    为了俄罗斯母亲让我们来到了人间,

    为了俄罗斯妇女送我们走上战场,

    并按俄罗斯人的习惯把我拥抱三次

    ——康斯坦丁·米哈依洛维奇·西蒙诺夫

我去过摩尔曼斯克的阿廖沙纪念碑,卫国战争30周年建的,是一座巨大的普通苏联士兵雕像,下面无数花圈,附近还保留着当时阻击德军的高炮和机枪阵地,我就知道俄罗斯人并没有忘却英雄。

站务

全部专栏