个人相当抵触X总的称呼,谈业务的时候,感觉很烦

【本文由“观察者网用户_453764”推荐,来自《我前女友去美国后,做了州立大学的校长助理,当时还以为是了不得的工作呢》评论区,标题为小编添加】

  • 铁拳爆局日出临高
  • 类似的翻译问题还有,副总裁,行政副总裁,资深副总裁。后来港台发现我们对这个认知有问题,所有干了几年的销售经理都是副总裁,一水的副总裁。

现在内地是人是鬼都是X总,谈业务的时候,感觉很烦

个人相当抵触X总的称呼,就像特别抵触“美金”的叫法,偏偏干外贸,一堆人见面就是“X总”,美元非要说成“美金”,听多了真有点反胃,也不好要求别人改口,只能忍忍了,尽快跳过客套环节谈业务吧

全部专栏