关于“bride / 新娘”一词起源的思考(一)

500

我一直都想讲一讲有关英语词汇bride的故事。对于一些人来说,新娘都穿着白色的礼服,但词源学家却无法穿透各种迷雾,于是游荡在各种观点、假说和反驳中。

最重要的是,尚不清楚bride这个词曾经是什么意思。印欧语系的使用者所实行的大多数婚姻制度都是从最古老的时期开始流传下来的,但术语的变化原因往往难以解释。

因此,我从一开始就说bride的起源未知,原则上可以想见,因为众所周知,亲属关系的词语是非常混乱模糊的。名词bride是原始日耳曼语(荷兰语bruid,德语Braut等等;记录于四世纪的哥特式语系具有相同的词,即brūþs; þ = th in Engl. thick)。即使在今天,英语词汇bride也可以从两个方面理解:该词指的是订婚的女性或婚礼当天的女性(当她穿着白色衣服时)。

可以推断的是,最早的日耳曼语书籍是各种圣经的译本,它们是从希腊语或拉丁语中翻译而来。“bride”一词出现在圣经《新约》中(例如,在MX:35中,现存于哥特式语,这是我们今天所拥有的文本部分唯一出现的地方),但它在希腊语和拉丁语中的确切含义与它在日耳曼语中的相比同样具有争议性。

500

婚礼前夜,源自安东尼-卡诺瓦的石膏雕像Cupid and Psyche。

关于日耳曼语,大约一百年前,有关bride的含义有两种说法。其一是,一旦完成婚嫁,女性就会获得bride的称谓。持这种观点的学者们在性交和生育相关的各类词语中寻找bride的词源。另一种说法强调女性要搬到其丈夫的家里的情况。然而,无论人们如何看待这个情况,bride是指一个将成为妻子和母亲的女性。

大量的历史、文学和民族志证据证实了上述观点。新婚之夜是民间传说和古代诗歌中的重大事件。根据许多社会中有关信仰的记载,妖魔鬼怪会在新娘的初夜试图攻击并绑架处女,需要借助辟邪术来避免其影响。

我们在挪威童话故事中发现了某种奇妙的描述:英雄娶了一位美丽的少女,但她实际是一位魔女,在成为他忠贞的(完整人类的)妻子之前,他必须脱掉她的三层皮肤。在俄罗斯民间传说中,这位英雄要连续三个晚上都和新娘躺在一处,但警告不要触摸或亲吻他的新娘。这种观点认为,一旦少女失去童贞,她就会被驯化并且不会受到精灵的影响。

500

宙斯的众多婚礼之夜之一,来自伦勃朗的画作Danae

初夜被认为充满了危险:在一些社会中,少女的破贞是当地牧师的特权(据称,这是初夜恶名权利的起源;拉丁语中该权利被称为jus primaenoctis,法语中被称为droigt du seignior;两个词汇起源都较晚)。

对于未能履行仪式的牧师而言,有时甚至会被公示为耻辱!在欧洲文学中,最常引用的相关描述,或许是在中古高地德语《尼伯龙根之歌》(Lay of the Nibelungen)中,布伦希尔德(Brünhild)与齐格弗里德(Siegfried)的初次性行为,我们知道这对新婚夫妇中间隔着一把利刃在一起睡了几个晚上。

500

宙斯的众多婚礼之夜之一,来自提香的画作Danae 

以上的文学描述中是否有什么文学象征,我就留给其他人来考量吧。现有的文献中,事实才最重要:在全世界范围,新婚之夜被视为女性成长通路中最为重要的仪式之一。因此,单词bride或许源于此仪式。

搬入丈夫的房子是另一个成长通路的仪式,这种情况因社会而异。在一些地方,未来的媳妇由新郎或他的朋友抬过新房门槛。有时抛洒花瓣,散落坚果和水果,这些都是一种纯朴的良好意愿,祈望多子。

特别著名的是在将新婚夫妇用车载到教堂或年轻丈夫的家中,然后扔鞋子的行为。这种仪式有很多变化,但其含义始终一样:新娘应丢弃她的“旧鞋子”并穿上新鞋子,有时男女双方都要换鞋。这种对鞋子的坚持是很自然的:我们穿上自己的或其他人的鞋子走向人生的下一个阶段,尝试转换角色等等。根据婚礼的这种解释,bride这个词可以根据过渡习俗来理解:从父母的房子搬到丈夫的房子。

500

我将在不久后继续讲这个故事:我需要说明一下,bride这个词的一个问题是它很短(而且一直很短),无论可预测的语音差异如何,它在整个日耳曼语中都是一样的,而词源学则以长度和多样性著称。于是,如果还是出现什么“起源不明”的结论,也不必太过惊奇。

站务

全部专栏