西方寓言童话有很多权威读本,中国青少年耳熟能详,咱的故事为何不能集纳成书?

【本文来自《轻巧灵动,设计师想给火星车起名叫哪吒》评论区,标题为小编添加】

中国青少年对外国、特别是西方神话、寓言的了解要超过对中国神话、寓言的了解。为什么会出现这种情况?不完全因为崇洋媚外,而是我们自己做得不够。

西方、国外有许多权威读本,如《伊索寓言》、《格林童话》、《安徒生童话》、《一千零一夜》(也称《天方夜谭》)等等,小孩子耳熟能详,读过就能记一辈子。

中国的神话、寓言故事有两个阅读障碍,一是原著为文言文,小孩子看不懂;二是分散,它们分散在各种古籍中,如《韩非子》、《世说新语》等等。

如果能把这些内容全都搜索出来集纳成书,如《中国神话》、《中国寓言》,而且是权威读本,使之成为中小学基本课外书和年年重印的书,情况就不一样了。

实际上也有类似书籍,但都不权威,出版一次就不出了。古人有些普及读本是很权威的,譬如《唐诗三百首》、《古文观止》等。

要是没有这两本书,中国普通人对唐诗、古文的了解要大打折扣。中国若有这样的读本,对向世界传播中国文化也大有好处。

站务

全部专栏