世界欠金庸的诺贝尔文学奖或在十年之内兑现。金老先生请保重贵体!
来源:微信公众号“煅履堂薪火”
喜大普奔!
金庸的《射雕英雄传》,终于、竟然,出了英文版,而且,反响,相当不错,哟!
图自:射雕英雄传出了英文版!这魔性翻译,英国人看完简直打开了江湖的大门!
小生一直以为,世界欠金庸一个诺贝尔文学奖!
若不是金庸的武侠小说难以翻译为外文,以至于阻滞了其在外语世界的传播,我想金庸应该第一个拿到中国人的诺贝尔文学奖,而且应该是实至名归的诺贝尔文学奖(详见笔者评论莫言诺奖的《以章学诚“才、学、识、德”论,人文作品首重德,其次在识,再次才是学,末了才是才》一文)。
正如我在拙文《金庸,众望所归——致诺贝尔文学奖委员会的公开信》中所述:
金庸老先生是我们中国的武侠小说的一代大家,其创造的武侠小说在中国、在整个华人圈具有广泛的影响力。中国古代文学史上曾有一段佳话,“凡有饮水处,皆咏柳词”。金庸的武侠小说比“柳词”的影响范围更大、影响力更深,在华人圈,只要上过学的,无人不读金庸,他在武侠小说中创造的“侠之大者为国为民”的人物形象及其故事,广为中国人所熟知,而且作为一种价值观为我们华人所尊崇。就作品的读者数来说,恐怕古今中外还没有任何作品能与金庸的武侠小说想比;就作品传达的价值观即“道”也就是“真善美”来说,恐怕古今中外依然还没有任何作品能与金庸的武侠小说相媲美。这样的作者和作品,你们不授予诺贝尔文学家,是你们眼界太窄,还是读不懂就忽视,还是有什么其他的原因?
期望这次的《射雕》英文版面世及其良好的开始可以还金庸老先生一个诺贝尔文学奖,同时也开启一个全球武侠梦。
唯有一点需计较,诺贝尔奖只颁给仍健在的人士。
或许十年足矣,请金庸老先生一定保重贵体!
另外,标题的“贵体”,我眼神不好,多看了个走之旁,实在抱歉。