《反对参拜“靖国神社”》

这句话,喊了多年。有没有效果,暂且不议。语言,是表达思想的。我认为,这句话,未能如实地反映国人内心的想法。

 

靖国神社:日语やすくにじんじゃ。靖国やすくに、神社じんじゃ。 “靖国”一词,其实是偷窃的中国词汇。 《左传·僖公二十三年》, “吾以靖国也”,意即“我用这种方式让国家安定”。“靖国”,表示使国家安定。汉语意思:“定国神社”。

 

日本人怎么叫唤,是他的自由,禁止无效,显得苍白。但问题是:我们不能随其呼应。

 

如同张三说:“我的好父亲”。对于我,是但不能重复的。中国,也有缅怀的习俗和地方,如:某某纪念堂,很中性。而对于他国,我们大可不必冠以“神”呼其“神”。那个地方,存放着大量的二战战犯亡灵牌位。他们去祭拜,你拉不住。

 

反对参拜“靖国神社”,应该是:“反对参拜二战战犯亡灵”。不要再定国、神之社了。

 

                                         长平20250906

站务

全部专栏