踩着国际劳动节的尾巴,只言片语的来说说恩格斯的资产
虽然还有一个多小时就到5月2号了,但起码现在还踩在5月1号的尾巴上。
既然时值五一国际劳动节,今天就应景的来说说恩格斯。顺便提一句,过两天的5月5日是马克思诞辰两百周年。
想必大家有所了解,1866年,第一国际日内瓦会议正式提出八小时工作制的口号。随后在1886年5月1日,美国爆发了约35万人参加的大规模罢工和示威游行,示威者要求改善劳动条件,落实八小时工作制。最终警察和示威人群发生冲突,双方伤亡惨重,也就是历史上著名的“干草市广场惨案”。惨案发生后,警方借机大事逮捕劳工领袖,最后以谋杀罪起诉八人。其中有五个人在惨案当晚根本没到会场,只不过他们都是工会运动的活跃份子,警方正好借机一网打尽。
于是在1889年,为了纪念这段历史,在巴黎举行的第二国际成立大会上通过决议,将5月1日定为国际劳工节,要求各国的劳工共同努力,为八小时工作制而奋斗。
这就是劳动节的由来。
而在第二国际成立的过程中,恩格斯曾经做出了大量的工作,促使德、法等国社会主义政党的代表于1889年7月在巴黎召开国际工人和社会主义者代表大会,并且在这“大量的工作”中还包括恩格斯本人对第二国际提供的经济援助。
(弗里德里希 恩格斯)
为人熟知的一点是,恩格斯曾为自己的挚友马克思无私的提供过大量的资助。
所以一直以来不乏有人产生这样的疑问——“恩格斯到底有多少钱”。
简单说来,如果说马克思的生活受困于极端贫穷的话,那么恩格斯的一生可谓家财巨富。
现在一般介绍恩格斯,仅仅会说他出生于德国伍珀塔尔地区的名门望族中,他的父亲是一名工厂主,带有普鲁士贵族血统。
(恩格斯的父亲——老弗里德里希 恩格斯,德国著名资本家,主要经营纺织业)
实际上这个家族在整个德国的历史上可以算得上是最为著名且有影响力的资本家家族之一。
该家族的创始人Johann Caspar Engels (1715–1787)是一名批发商,靠手工业积攒了大量的财富,他也就是恩格斯的曾祖父。之后恩格斯家族的子嗣大都进入了的德国的政商界,并在几个世纪以来通过与其他名门望族的联姻,使得家族不断发展壮大。
从18到20世纪将近三百年的历史里,恩格斯家族都活跃在德国的工业史上。尤其在1837年(恩格斯17岁时)恩格斯的父亲创办了极为著名的棉纺企业Ermen & Engels(1979年停产)之后,说恩格斯家族缔造了自己的工业王朝也丝毫不为过。
(位于德国伍伯塔尔市的恩格斯旧居)
正巧前阵子受朋友所托,简单搜集了一些这方面的资料。
其中法兰克福汇报曾经刊登过一篇名为《弗里德里希 恩格斯——一个资本家》的文章,副标题为“一个大制造商和天才投机商”。
这篇文章主要探讨了恩格斯作为资本家的身份,认为恩格斯作为一个玩转资本的大商人,他对于资本运作的原理与资本主义社会的认识具有更多实践的支撑。文章中的一些细节可以简明清晰的反映出恩格斯个人财产的水平。
(以下为文章节选)
Es war im Spätsommer 1870, kurz vor seinem fünfzigsten Geburtstag, da zog der Unternehmer Friedrich Engels zusammen mit seiner langjährigen Geliebten Lizzie Burns von Manchester nach London. 122 Regent’s Park Road lautete die auch heute noch teure, aber schon damals elegante Adresse am Primrose Hill im Norden der Stadt: vier Schlafzimmer, ein Arbeitszimmer, zwei Wohnzimmer, eine Küche und ein „sehr geräumiges Badezimmer mit Badewanne“ mussten es schon sein. „Man gewöhnt sich nur schwer an die trübe Luft und die meist trüben Menschen“, klagte Engels über seine neue Umgebung. Aber ansonsten ließ es sich dort gut leben. Alle Frontzimmer hatten „die herrlichste freie Aussicht“.
1870年夏末,在五十岁生日的前不久,当时的企业家恩格斯和他的长期恋人丽兹伯恩斯从曼彻斯特搬到了伦敦,摄政公园路122号。这个新住址位于市区北部的Primrose Hill,在当时是非常优雅的地段,即便在今天这个地区的房价仍然相当昂贵:四间卧室,一间书房,两间客厅,一间厨房以及恩格斯所要求的一间“带浴缸的非常宽敞的浴室”。 “我很难习惯阴暗潮湿的空气和阴郁无聊的人,”恩格斯抱怨他在伦敦的新环境时说道。 但是除了糟糕的天气,他可以在这里生活得很好,因为从所有房间的窗户望出去都有着“最美妙的景观”。
Erst kurz vor seiner Übersiedlung nach London war Engels zum Fabrikant im Ruhestand geworden. Für die Summe von 12 500 Pfund (nach heutigem Wert etwa 1,5 Millionen Euro) hatte er sich seine Anteile aus dem familieneigenen Unternehmen, der Baumwollspinnerei Victoria Mills von „Ermen & Engels“ ausbezahlen lassen. Das war weniger Geld als erhofft. Weil inzwischen aber ein ordentliches privates Vermögen bei ihm aufgelaufen war (Aktien, Anleihen und liquide Barguthaben), erlaubte dieses Polster dem Mann im besten Alter, fortan als „Rentier“ zu leben: als sein eigener aktiver Fondsmanager, würde man heute sagen. Ein Gambler mit Freude am Gewinn.
在他搬到伦敦的前不久,作为工厂主的恩格斯已经退休。 他从家族企业中得到了属于自己的总计12 500英镑(约为今天150万欧元)的部分资产,他还拥有了“Ermen&Engels”棉纺厂。但这仍然比他所希望获得的资产要少很多。但是,随着他个人资产的不断积累(股票,债券和流动资金),即便没有从家族企业中获得分红,也足以使他过上最为优渥的生活,按今天的话说他是一名职业经理人。
……
……
…… Bei seinem Tod hinterließ er ein Aktienpaket von immerhin 22 600 Pfund (heute etwa 2,7 Millionen Euro), darunter Anteile an der Northern Railway Company oder der Foreign & Colonial Government Trust Company (eine börsennotierte Investmentgesellschaft, aktiv vor allem in den Kolonien des riesigen Empires). ……Neben dem beträchtlichen Finanzvermögen hinterließ Engels übrigens ein weiteres liquides Vermögen: Ein Depot von mehr als 1000 Flaschen Wein und Champagner.
…………在他去世的时候,留下了至少22600英镑(现在约270万欧元)的股份,其中包括北方铁路公司和外国殖民地政府信托公司(一家上市投资集团,主要活跃于帝国的的殖民地内)。…………除了相当可观的金融财富之外,恩格斯还留下了另一笔液体财富:一个包含1000多瓶顶级葡萄酒和香槟的托管账户。