在日本,名人配偶是普通人的话,为了隐私几乎都不会透露对方的姓名和具体个人信息

【本文来自《羽生结弦宣布离婚,今年8月官宣结婚》评论区,标题为小编添加】

  • 打爆日满法西斯
  • 他老婆是素人?

这里翻译成“素人”是不正确的,日本的社会名人与普通人(相对于名人而言)结婚,日语称对方为“一般人”。无论是羽生的离婚声明,还是日本媒体的报道,都是“一般の方”或”一般人”。翻译成中文是普通人。

而素人则是相对于行业的职业人,专家而言的,虽然同样是普通人,但定义完全不同。比如说羽生教没滑过冰的人滑冰时,可以说羽生教素人滑冰。但羽生在足球上可能就是素人了,所以社会名人在自己本行业外大多也是素人。但结婚,离婚等名人与“一般人”,则不会变化的,除非这个“一般人”后来成了名人。

在日本,名人的配偶是普通人的情况,为了隐私几乎都不会透露对方的姓名和具体个人信息。

站务

全部专栏