山西,中国真正的魔鬼方言区

  • 事实上,做为山西人,关于江浙话,我也听不懂。大学时喜欢和一无锡同学一起去给家里打电话,就喜欢听同学的吴侬软语。
    但山西方言,真的难懂!上中学时一个地区几个县,至少有两个县的话我刚开始听真是一头雾水!
    我是运城临猗县的,是山西最南端的地方,西边是陕西,南边是河南,分坡上坡下两大片,作者说的晋南一带关于“脑袋”的叫法,我们坡上叫“den 挠”,坡下叫“deng 涝”,发怒,我们叫“燥啦”,或者“大训”。
    和作者说的都不一样。
    记得小时候我们相邻的两个县,相隔5里地两个村,就有很明显的方言差异。
    山西方言难懂,区域差别大,这是特点之一,但还有一个特点,就是土,难听。
    一张嘴,我都觉得那土渣渣往下掉!
    去过全国很多地方,表示山西话是最难听的,没有之一。

    “捂脸中”

回复1

  • 土到没怎么觉得,觉得土是因为现在我们一般接触方言的时候,大部分都在交流不发达的地区,所以觉得土。不过说到发怒,在我们这边,发怒有种更跟夸张的说法,不过是在不便在这里说出来。
返回文章

站务

全部专栏