科技界使用的语言与国家的实力有关
【本文由“观察者网用户_451258”推荐,来自《嫦娥五号月壤研究取得新进展——首次发现歧化反应成因的单质金属铁》评论区,标题为观察者网用户_451258添加】
- 斯宾诺莎
中国很多人并不清楚:
二战之前
全世界最权威的科技刊物
都是德文的
不论是量子力学还是相对论
他们早期的开创性论文
都是用德文书写的
。。。。。。。。。。
说实话
从那时开始
时至今日的这100多年里面
人类在物理方面的开创性研究成果
还没有一个可以与量子力学和相对论相媲美的
。。。。。。。。。
但是今天呢
基本上所有权威理论刊物
都是用英文写的
这不是因为美国人搞出了什么超越量子力学和相对论的研究成果
这仅仅是因为二战后
美国在科技方面多年来投入最大的自然而然的结果
科技界使用的语言与国家的实力有关,历史上的科技语言从希腊语、拉丁语、法语、德国迁移到英语,是它们的母国古希腊、古罗马、法国、德国和英美先后成为科技中心的结果,中国除了要加大科研投入、更多的参与国际科技合作之外,还应该推动中文的广泛使用。
一战的时候,英法禁止德国和奥地利科学家参加国际学术会议、在他们的科技杂志上发表论文,美国参战后,有23个州将使用德语列为犯罪。二战以后,美国不仅从德国掠走大量科技人才,还禁止用德语发表论文,形成了美国的科技中心地位。
随着以信息技术革命为核心的第三次工业革命在美国兴起,更是奠定了美国的科技垄断地位,所以当今世界的科技论文有98%以上是是英语写成的。