外交翻译女神,惊艳了世界

500

  前两天,中美高层在阿拉斯加的会谈内容,传到了国内,瞬间引起了全国人的关注。

  无他,外交部的发言太精彩了。

  面对美方的无理取闹,中方坚决捍卫我方立场,尤其是杨洁篪长达16分钟的霸气发言,掷地有声地维护了我方利益。

500

  有人自豪地做出#两个辛丑年的对比#,现在的中方,已经能提醒别人:“你们没有资格在中国的面前说,你们从实力的地位出发同中国谈话。”

500

  没错,一百多年过去了,世界还是那个世界,中国却不是那个中国了。

  在这场高层谈话中,高级翻译官张京,同样让人刮目相看,看了翻译视频的人就知道她到底有多厉害。

500

  这次,张京面临的工作难度可以说是“地狱模式”。

  本来现场气氛就挺剑拔弩张的,这对工作人员的心理素质要求非常高,张京需要在这种背景下完成工作。

  大家都知道,对翻译人员来讲,发言的时间时间越长,难度就越大。

500

  普通人做简单的翻译、记录都感觉很吃力了,如果句子长了,很容易忘掉前面的内容。

  可在会谈过程中,杨洁篪临场发挥脱稿发言近20分钟,这是一个巨大的挑战。

500

  就连杨洁篪在发言结束后,还打趣道“这是对你的考验。”

  没想到,张京镇定自若,落落大方,在巨大的压力下,她做到了在记录的同时,想好准确的英文替代词,再从语气到内容精准地还原发言内容,把大国的气韵体现得淋漓尽致。

500

  跟美方的翻译一对比,就能看出高下。

  对方染个紫头发这种态度问题都不用说了,后来临场发挥脱稿发言时,翻译得磕磕绊绊,错误频出。

  这更能说明一件事儿——外交部翻译,真的不是谁都能做的。

500

  能做到今天这个程度,其实主要是因为,张京本人就非常优秀。

  当张京火遍全网的时候,她做的第一件事,就是把自己社交网络上的动态全部删除了。

  因为她觉得自己的工作代表国家,不希望受到过多外界干扰,再加上这也是她的心愿:

  “我是一名外交官,并不想做活跃在网络上的网红。”

500

  张京是杭州人,中学时就读于杭州外国语学校。

  当地人都知道,这所高中特别优秀,连最好的小学都不一定有保送名额,张京却能在零几年的时候轻松进去,可以说是非常优秀的学生了。

500

  当然,就算在这样的中学里,张京也是风云人物。

我要评论

请自觉遵守互联网相关的政策法规,共同营造“阳光、理性、平和、友善”的跟评互动环境。

全部评论 4
最热 最早 最新

站务

最近更新的专栏

全部专栏