Laser翻译成“激光”好,还是“镭射”好?
【本文由“EVA04”推荐,来自《退役军人优待证式样公布》评论区,标题为小编添加】
一个小建议,最好使用“激光”而不是“镭射”这个词,我们没必要套用港台的音译。
附注激光的中英文全称,以及激光的英文为什么叫做Laser:
“通过受激辐射产生的光放大”(英語:Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation)
【本文由“EVA04”推荐,来自《退役军人优待证式样公布》评论区,标题为小编添加】
一个小建议,最好使用“激光”而不是“镭射”这个词,我们没必要套用港台的音译。
附注激光的中英文全称,以及激光的英文为什么叫做Laser:
“通过受激辐射产生的光放大”(英語:Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation)
等13人 已参与问答
等11人 已参与问答
等28人 已参与问答