“资本”不等于 capital

【本文来自《挫折教育》评论区】

父亲奉行“挫折教育”,从小到大,他在父亲嘴里几乎听不到一句表扬。

起初这种持续的打压只是让他愈发沉默和自卑,后来父亲才向他解释,这是刻意为之的教育理念。以为越挫越勇,孩子会在否定中淬炼出韧性。

但那时的刘阳,恰恰缺少能够反驳这种教育的资本。无论是学业还是其他方面,他都没有做出足够亮眼的成绩来抵挡父亲的打压。

这里的“资本”不能简单地翻译为 capital,而应该是一种制衡手段,应该翻译成 leverage。

站务

全部专栏