港TVB用简体字幕 有人妄称谋杀本土文化

  • 你有权用正体字,但可不可以先学会书面语,才出来献丑行么?
    简直丢光我们广府人的面子。
    一个殖民地还以成为洋人的肉便器为傲,怎一个贱字了得?
    不过看这段话就不像香港人(整整四行字有四处以上错漏)。
    依我看更多是泛珠三角崇尚粤语文化的精神香港人,顶多也就是“新移民”,也就是土生土长香港人口中的“废青”。
    要不我演示一下HK人平时怎么表达?

    評論一面倒,一喺就喺五毛搞【撚】鬼,一喺就喺傻【閪】晒嘅。台灣HK本來就喺用繁體字,你哋班撲街有【乜柒】資格【串】人哋,你自己用殘體字就算啦仲咁撲街?【抵】你哋冇得發達。HK人用繁體字喺佢哋嘅權【利】,宜家TVB變相剝奪【咗】【哩D】權利。唔好以為用殘體字先喺漢字,真正嘅漢【字】【喺】正體字繁體字,而唔喺殘體字,OK?


    HK人講嘢唔带【柒撚閪】,唔提性器官,唔提人哋老竇老母會有人信咩?仲有,講嘢唔夾雜D英文,人哋都覺得你好【娘炳】啦?SO,扮鬼扮馬當自己喺HK人好【屌】咩?

回复1

返回文章

站务

全部专栏