流行音乐方面,很多中国歌手的代表作,其实都是TA们翻唱的日本流行歌曲

【本文来自《中国音乐水平比得上日本吗?》评论区,标题为小编添加】

  • guan_16613090881844
  •    “纯音乐”方面,我知道的有:古天乐和李若彤主演的电视剧《神雕侠侣》中时常作为背景音乐而响起的那首空灵、悠远的陶笛乐曲,是日本陶笛大师宗次郎(本名“野村宗次郎”)创作的标题为《故郷の原风景》的一首乐曲。陈小春主演的港剧《鹿鼎记》、韩栋版《鹿鼎记》和网络剧《大侠日天》也都用了《故郷の原风景》作为一首配乐乐曲。

       80年代末期陈冲、尊龙主演的,以我国的末代皇帝溥仪为主人公的影片《末代皇帝》中的18首配乐乐曲,大多是日本音乐家坂本龙一创作的。坂本凭此片的配乐而荣获第60届奥斯卡奖的最佳原创音乐奖。(该片还获得了那一届奥斯卡的最佳影片、最佳导演等多项大奖)。

   流行音乐方面,很多中国歌手的代表作其实都是TA们翻唱的日本流行歌曲。比如中国大陆著名的男子演唱组合“筷子兄弟”的两首代表作,《老男孩》翻唱自日本歌手大桥卓弥的《ありがとう(谢谢!)》,《父亲》翻唱自福山雅治的《Milk Tea(奶茶)》和宫本笑里的《Stay With Me》,就象现在不少唱歌比赛类的综艺节目中,一些歌手会把两首老歌拼成一首所谓的“新歌”来唱一样。《父亲》前半截的旋律是《Milk Tea(奶茶)》的副歌部分,后半截的旋律是《Stay With Me》。而且俩人当初发行这两首歌时没注明作曲者是大桥卓弥、福山雅治等三人,后来也没补付钱向对方购买版权、翻唱权!(日本相关的唱片公司认为跨国来华为这两首歌维权太麻烦,后来放弃了起诉俩人及其所属的唱片公司)

    郭富城的代表作《对你爱不完》翻唱自田原俊彦的《シルエットは踊れない》;张学友的《秋意浓》翻唱自玉置浩二的《行かないで》,《一路上有你》翻唱自前田亘輝的《泣けない君へのラブソング》;李克勤的两首代表作《红日》翻唱自日本“大事MAN”乐队演唱的《それが大事》,《月半小夜曲》翻唱自河合奈保子的《ハーフムーン·セレナーデ》;刘若英的两首代表作:《很爱很爱你》翻唱自日本女子演唱组合“Kiroro”的《長い間》,《后来》翻唱自Kiroro的《未来へ》。王菲的代表作《容易受伤的女人》翻唱自中岛美雪的《ルージュ》。邓丽君的《漫步人生路》翻唱自中岛美雪的《ひとり上手》;周华健的《让我欢喜让我忧》翻唱自日本早期著名男子演唱组合“Chage&Aska(恰克与飞鸟)”的《男と女》;莫文蔚的《盛夏的果实》翻唱自日本女歌手UA(本名“长谷川歌织”)的《水色》;陈慧娴的3首代表作:《千千阕歌》翻唱自近籐真彦的《夕焼けの歌》,《飘雪》翻唱自日本女歌手原由子的《花咲く旅路》,《红茶馆》翻唱自平浩二的《BUS STOP》。台湾早期“男团”、少年演唱组合“小虎队”的两首代表作:《青苹果乐园》翻唱自日本少年演唱组合“少年队”的《What's your name》,《红蜻蜓》翻唱自長渕剛的《とんぼ》。

    那些“作曲”一栏写着看似是英文名字,但其实是日本作曲者的姓名的“日语拼音”的华语歌曲,往往就是那些我国歌手翻唱的日本歌曲。下面补充一些中国歌手翻唱的其它一些日本歌曲的名单:

那英 相见不如怀念 “恰克与飞鸟” GIRL

王菲 人间 中岛美雪 清流

王菲 若你真爱我 中岛美雪 恶女

王菲 借口 西城秀树 ホップ"ステップ"ジャンプ

田震 好大一棵树 松山千春 大空と大地の中で

郁可唯 时间煮雨 一青窈 《かざぐるま(风车)》

王菲和邓丽君都唱过的《又见炊烟》翻唱自日本民谣《里の秋》(故乡之秋),川田正子于1943年首唱。

梁咏琪和邓丽君都唱过的《我只在乎你》翻唱自三木刚的《時の流れに身をまかせ》

周华健 花心 喜纳昌吉 花

周华健 海角天涯 日本The Boom乐队 島唄

周华健 飞越迷雾 鈴木雅之 ガラス越しに消えた夏

周华健 爱把你给我 “恰克与飞鸟” TOMORROW

任贤齐 天涯 中岛美雪 竹の歌

任贤齐 伤心太平洋 中岛美雪 幸せ

齐秦 原来的我 “恰克与飞鸟” この恋おいらのからまわり

齐秦 不必勉强 Off course 时に爱は

刘若英 收获 kiroro 逢いたい

刘若英 原来你也在这里 中岛美雪 《愛される花,愛されぬ花(被爱的花与不被爱的花)》

姜育恒 跟往事干杯 長渕剛 乾杯

张国荣 Monica 吉川晃司 モニカ

张国荣 风继续吹 山口百恵 さよならの向こう側

全部专栏