#给春晚节目打实时字幕#上热搜,网友:直播的时候有字幕吗?
今天微博热搜上有个话题叫#给春晚节目打实时字幕#,还挺吸引人的。
楼主去围观了一下,说是哈尔滨的一个小姑娘担任了今年春晚语言类节目实时字幕的速录员,她以严谨高效的工作态度获得了春晚导演组的认可。
新闻报道里把这个小姑娘夸得还挺厉害的:
孙思琪告诉记者,速录工作当中最大的难度就是直播打字幕,平时工作多为录音文件速录较为简单,春晚字幕与平时工作截然不同,除了要求速度外,还不能出现错别字,精神高度紧张。
对于速录员而言,春晚当中小品节目的语言环境非常复杂,人多说话快,还要不停的换行,非常考验手速。
今年春节联欢晚会语言类节目的实时字幕经过速录、审核、校对三道关方可呈现到电视上,这三道关只有十秒左右的延时时间,所以孙思琪必须要以最快的速度速录准确的文字,以供给校对、审核,如果在她这一关慢了,将影响整个春晚节目效果。
除此之外还提到,目前小姑娘用速录机能够达到1分钟400字的速度。
不少网友看到报道后,都是相当地佩服小姑娘的工作能力:
但是报道中出现了“直播”、“实时字幕”等字眼,也让网友质疑:我们看的春晚直播,有字幕吗?
随后,有网友做出解释,“实时字幕”并不表示字幕会第一时间出现在屏幕上;而是“直播实时听打,重播加入字幕”的意思。
别以为这样就会轻松很多,因为春晚一般都是在结束两个小时后进行重播,从直播开始速录员就进入高度警备的状态,结束后的两个小时里完成校正、审核、上字幕等繁琐工作,一刻都没有停歇的。
虽然还是觉得“实时字幕”的说法有点怪怪的,但依然感觉自己学到了,get!大家对于速录行业、速录员这个工作有了解的,也可以给观友们科普一下的。
链接阅读:电视直播的实时字幕是怎么做到的?
(完)