网友讨论:中国人学日语容易,还是日本人学汉语容易?

【来源龙腾网】

500

评论原创翻译:

Mayumi Suzuki, lives in Tokyo

I have yet to try my hand at studying Chinese, but one thing I can say for certain is: whilst I doubt that Japanese is part of the standard school curriculum in China, Chinese (or at least, ancient Chinese literature) is a must for Japanese students starting from middle school.

This doesn’t mean that we learn to speak the language. However, we study the works of the great poets such as Du Fu and Li Bai, together with a system of annotating the original text to change the word order and add postpositional particles and auxiliary verbs so that the sentences make sense in Japanese. Naturally, we use the Japanese readings of the relevant kanji, so we ignore pronunciation completely, although helpful teachers will explain how certain stanzas would have rhymed in the original Chinese. In high school, we move onto excerpts from Confucius, Lao Tzu and other philosophers. Entrance exams for top-ranked universities might have a paragraph of unmarked original text for the student to annotate before answering questions about its content.

我还没试过学中文,但有一件事我可以肯定: 虽然我不知道日语是不是中国学校标准课程的一部分,但中文(至少是中国古代文学)是日本学生从中学开始的必修课。

这并不意味着我们都要学习说这种语言。然而,我们在研究杜甫、李白等伟大诗人的作品时,同时还研究了一套修改词序、添加后置小解和助动词的文本注释系统,以使这些句子在日语中更能被理解通透。当然,我们在日语中使用相关的汉字,但我们完全忽略了其原本的发音,尽管有热心的老师会解释某些诗节是如何押韵的。在高中,我们学习孔子、老子和其他哲学家的著作选段。日本顶尖大学的入学考试中可能会有一段没有标点符号的原始文本,让学生在回答有关内容的问题之前对其进行注释。

So, theoretically, if you were really good at this, it would mean that by the time you entered university, you would have a decent understanding of sentence structure and word order in Chinese in addition to knowing a lot of the characters that are used.

In fact, a friend at university who had loved studying the works of Chinese philosophers as a high school student said that the intensive Chinese course (rumored to be one of the most difficult language choices available) was a breeze for him, except for the pronunciation!

所以,从理论上讲,如果你在这方面做得很好,那就意味着当你进入大学的时候,你会对汉语的句子结构和词序有一个很好的理解,而且还会用到很多汉字。

事实上,我的一个在大学时喜欢研究中国哲学家著作的高中同学说,精研中文课程(据说是最难的语言课程选项之一)对他来说是小意思,除了发音!

Chandler Bing, knows Japanese

A good question.

As a Chinese who has learned Japanese for about one year, I would say it's not easy to study Japanese at all.

To be honest, I thought it would be easier for a Chinese to learn Japanese because they use many Kanji. And at the beginning, it seems really easy because the pronunciation is easy to get.

一个很好的问题。

作为一个已经学了一年日语的中国人,我想说学习日语一点都不容易。

说实话,我认为中国人学习日语会更容易一些,因为他们的语言中用了很多汉字。一开始,它看起来很简单,因为日语的发音很容易掌握。

500

And we share a lot of similarities in writing, I don't know whether it would be considered as great. Any Japanese could give me comments?

However, the grammar in Japanese is so so so complicated, I always doubt about that why they make so much trouble for themselves, and it's really killing me. I have to spend a lot of time to remember numberous visions of one verb word.

I am planning to find a job but not concerned with Japanese, so I wonder if I should stick to it. (I love Japanese songs and anime. )

我们在书写方面也有很多相似之处,我不知道这是否会被认为是伟大的。有日本人能给我点建议吗?

然而,日语的语法是如此如此地复杂,我总是怀疑为什么他们要给自己制造这么多的麻烦,这真的让我很难过。我必须花很多时间来记住一个动词单词的无数用法。

我打算找一份与日语无关的工作,所以我在考虑我是否应该坚持下去。(我喜欢日本歌曲和动漫。)

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Ikebe Sadao, lives in Japan

I'm going to answer this very classic question because I've noticed one factor recently - I am certain that it is ten times easier for Japanese to learn Mandarin Chinese than the opposite.

As long as they are human speaking languages, they should ultimately be of the same level of difficulty. But the two languages are ten times different in their learning opportunities because the number of Chinese speakers is roughly 10 times greater than the number of Japanese speakers.

Here is the proof - I, as an ugly 40 year old man, feel it's really easy to find a Chinese speaker to talk to, on a language exchange app. Most of the time, as soon as I launch the app, I always find some young college girls who are desperate to practice Japanese. They don't mind if the partner is an old man lol. Unfortunately, many Chinese speakers claim that it's not that easy to find a Japanese speaker to talk to.

With this overwhelming difference in learning opportunities, I'm sure it's easier for Japanese to learn Mandarin Chinese.

我将回答这个非常经典的问题,因为我最近注意到一个现象——我确信日本人学习汉语要比中国人学习日语容易十倍。

只要它们是人类的语言,它们最终应该具有相同的难度水平。但这两种语言被学习的机会相差十倍,因为说汉语的人数大约是说日语的人数的十倍。

这是证明——我,作为一个饱经沧桑的40岁男人,感觉真的很容易在语言交流应用上找到一个会中文的人一起交流。大多数时候,当我启动应用程序, 我总是会发现一些年轻的大学女生在找人练习日语。她们不介意练习对象是一个老人,哈哈。不幸的是,许多练习中文的人声称要找一个会说日语的人聊天并不容易。

由于学习机会的巨大差异,我相信日本人学习汉语普通话更容易。

Lena Hudson

It's definitely easier for a Japanese person to study Chinese. Most Chinese characters (which Japanese already know) have only one pronunciation. There are no tricky conjugations and formal language like in Japanese to learn. Which is harder to learn, Chinese or Japanese? ... So for English speakers, Chinese is easier than Japanese from this aspect. Chinese grammar is generally considered a lot easier to learn than Japanese. Chinese is an isolating language, even more so than English, with no verb conjugations, noun cases or grammatical gender.

对日本人来说,学习汉语绝对更容易。大多数汉字(日本人认识的)只有一个发音。不需要学习像日语那样复杂的词形变化和正式的语言。中文和日文,哪一个更难学?... 所以对于说英语的人来说,汉语在这方面比日语容易。人们普遍认为汉语语法比日语容易学得多。汉语是一种孤立的语言,甚至比英语更孤立,它没有动词结合、名词多意或语法性别。

Elliott Chen, Speak Mandarin, Cantonese, Japanese, and a bit German and Sichuanese

It’s definitely easier for a Japanese person to study Chinese.

Most Chinese characters (which Japanese already know) have only one pronunciation. There are no tricky conjugations and formal language like in Japanese to learn.

Anecdote: I once went to a Chinese speaking meetup in Tokyo to practice my Mandarin (I speak pretty good Mandarin). 80% of the Japanese at my table were just as good as me (except for their pronunciation). They thought Chinese was much easier for them to learn than English.

对日本人来说,学习汉语绝对更容易。

大多数汉字(日本人认识的)只有一个发音。不需要学习像日语那样复杂的词形变化和正式的语言。

轶事: 我曾经在东京参加了一个中文交流聚会来练习我的普通话(我的普通话说得很好)。和我同桌的80%的日本人都和我一样好(除了他们的发音)。他们认为汉语比英语容易学得多。

站务

全部专栏