日本第一本英日词典《谙厄利亚语林大成》

《谙厄利亚语林大成》(日语:諳厄利亜語林大成)是日本第一本英日词典,主要由 元木正左卫门 [1]编纂,于文化11年(西历1814年)完成。[2]

在文化5年(西历1808年) “法厄同”号事件(日语:フェートン号事件,英语:Phaeton Incident 或 Nagasaki Harbour Incident,西历1808年不列颠海军“法厄同”号军舰袭击长崎一事)的刺激下,幕府敏锐地意识到研究不列颠的必要性,并命令荷兰语口译员学习英语、编写词典。 在尼德兰人 扬·科克·布洛姆霍夫 (荷兰语:Jan Cock Blomhoff)的指导下,这部词典诞生了。它记录了大约6000个英语单词,并用片假名注音。 第一部英日词典的编纂非常了不起,但这部词典的注音有一些不足之处,如以尼德兰口音为依据。

该词典由 元木正左卫门、马场贞人、末永义森、奈良林孝美 和 吉雄英穗 合著。

ja.m.wikipedia.org/wiki/諳厄利亜語林大成

全部专栏