建国后,对于殖民者命名的地方名称发音都改以当地人的发音为准,这在中国是一贯的
【本文来自《新华社微博投票:八成网友赞同六(lù)安“跟着当地百姓读”》评论区,标题为小编添加】
在江淮方言区,六读lu,南京六合也是这样子,地名以当地发音为准就是国家规范,并且对于外国地名也是一样的,所以建国后对于殖民者命名的地方名称发音都改成用当地人的发音为准,这在中国是一贯的。
还有以前我们对于“千米”“千克”这种物理单位在日常俗用都改称用“公里”“公斤”,不知道现在的主持人为什么那么喜欢用“千米”“千克”,这还不是都是照物理原稿念的嘛,他们那么讲究这个为什么还是用“里”“斤”而不是精确地用“华里”“市斤”,里与斤是建国后人为定义为500米与500克的。这都是新闻文案小编自己缺少理科常识,在我们读书时候老师是专门讲过物理单位与俗称使用环境区别。







