在越南独自旅行安全吗?

【来源龙腾网】

评论原创翻译:

500

Chuck Bottle, I am currently dating a Vietnamese girl

Yes, and it might even be the safest country for a solo traveler.

There are a few reasons why:

There’s already a shit ton of foreigners travelling through the country. This means that the infrastructure is already in place to accommodate you. You’ll be able to find hostels filled with backpackers in every city. Most hotels will have English speaking staff. Every tourist attraction will have a bunch of English speaking guides too. You’ll be able to meet a bunch of other people who are doing the same thing you’re doing which will soon mean you aren’t travelling alone, or at least you have some people you can call if you need help in each city.

安全,越南甚至可以说是独自旅行最安全的国家。

原因有以下几点:

已经有很多外国人去过这个国家旅行了。这意味着这里的基础设施足以满足你的需要。在每个城市你都能找到挤满背包客的旅馆。大多数酒店都有会说英语的员工。每个旅游景点都会有一群说英语的导游。你将会遇到一群和你做同样事情的人,这意味着你不会独自旅行,或者至少在每个城市你需要帮助时,你能够打电话给一些人求助。

Vietnamese people like foreigners. If you’re white people will think you’re cool. They’ll want to practise their English with you but might be a little bit intimidated to do so. If you just say, “Hello, how are you?” 95% of people will respond with, “I’m fine thanks, and you?” and then give you a big grin. Black people might get a slightly different reaction. I don’t really know why beyond some rumours about shady Nigerians. Since Black Panther came out I’ve heard several Vietnamese women saying they are really attracted to black men, so times might be changing there. Asians will get a mixed reaction as well. Many Vietnamese people admire the Japanese work ethic and how modern the country is. They typically like Koreans because the Vietnamese football team’s coach is Korean (and they’ve won a few games under him - normally Vietnam’s teams suck). Mostly if you’re from a richer country and speak English they will be interested in you.

越南人喜欢外国人。如果你是白人,人们会认为你很酷。他们会想和你一起练习英语,但他们可能也会有点害怕这样做。如果你只是说,“你好,你好吗?”95%的人会回答,“我很好,谢谢,你呢?”然后给你一个大大的微笑。他们对于黑人的反应可能略有不同。我真的不知道为什么,可能是因为这里有一些谣言将尼日利亚人描绘的很阴暗。自从《黑豹》上映以来,我听到一些越南女性说她们真的很喜欢黑人男性,所以那里可能正在发生改变。他们对于亚洲人也会有不同的反应。许多越南人钦佩日本人的职业道德和这个国家的现代化。他们通常来说很喜欢韩国人,因为越南队的教练是韩国人(他们在那个韩国人的带领下赢过几场比赛——平时越南队的表现都很烂)。大多数情况下,如果你来自富裕国家,会说英语,他们会对你很感兴趣。

Vietnamese traffic is crazy, but in general speed limits are about 40 km/hr in the cities, so compared to Thailand it is really safe to drive in. Driving around the country is more dangerous. Bus drivers have to drive really aggressively to get you there on time and they are scary when they pass you on the highway, especially since you probably bought a shitty Honda Win motorbike that breaks down every 100km. Tens of thousands of foreigners drive from the North to the South or vice versa every year, so it’s still pretty safe. There’s a lot of blogs about doing this that recommend nice routes that stay off the highways.

越南的交通状况是疯狂的,但总的来说,在越南,城市限速是40公里/小时,所以和泰国相比,在越南开车是非常安全的。相比较而言,在乡间开车更危险。为了准时到达目的地,公交车司机不得不拼命开车,而且当他们在高速公路上超过你时,他们会很害怕,尤其是当你可能买了一辆每行驶100公里就会抛锚的垃圾本田Win系列摩托车时。每年有成千上万的外国人从北方开车到南方,或者从南方开车到北方,所以这里还是相当安全的。有很多博客都有推荐一些避开高速公路的好的路线。

Imagine going to the poorest areas of the USA as a foreigner with your gigantic backpack, poorly concealed money belt and without being able to speak the local language. How safe would you feel? If you did the same thing in the slummiest slum of Vietnam, you would be instantly offered beer from the men chilling out playing cards or chinese chess. Little children would run up to you and immediately want to know your name and how old you are. Old ladies, who are sifting through the trash for recyclable goods they can make 2 cents off, would smile at you as you waltz pass carrying more money on you then they’ll make all year.

The only exception is that dogs here are always off leash. They’re annoying. Don’t explore alleys that have barking dogs blocking them. They probably won’t bite you, but they’re pretty scary. I try to pet every dog I see here and can probably only do it for 30%, whereas in some European countries it’s more like 90% will let you pet them.

想象一下,作为一个外国人去美国最贫困的地区,背着巨大的背包,随身带的钱藏的很拙劣,而且不会说当地的语言。你觉得安全吗?但是如果你在越南最贫困的贫民窟做同样的事情,你却能够很快从打牌或下中国象棋的人那里得到一杯啤酒。小孩子会立即跑到你身边,追着你问你的名字和你的年纪。老妇人在垃圾中筛选可回收的物品,她们可以从中赚到2美分,当你带着比她们一整年赚的还多的钱通过时,她们会对你微笑。

唯一的例外是,狗总是不栓链子。它们有点烦人。不要在有狂吠的狗挡住去路的小巷探险。它们可能不会咬你,但它们很吓人。我试着抚摸我在这里看到的每一只狗,可能只有30%的狗会允许你这么做,而在一些欧洲国家,90%的狗会让你抚摸它们。

Philip Ford, Historian

I’m in Vietnam right now, as it happens, on a month-long extended break. I’ve been staying down on the island of Phu Quoc in the far south. It’s the first time I’ve been to Vietnam. In answer to the question, I’ve found Vietnam very safe - certainly compared to my time in Thailand. Obviously, if you’re going to hang around shady bars in Saigon then your mileage may vary, but I’ve found that down here life is very slow and quiet - even for a popular tourist beach resort like Phu Quoc.

我现在正在越南,正好要在这里度过一次长达一个月的长假。我一直呆在越南最南端的富国岛。这是我第一次来越南。对于这个问题,我的答案是:我发现越南非常安全——肯定比我在泰国的时候安全。显然,如果你要在西贡的阴凉酒吧闲逛,实际情况可能会有所不同,但我发现这里的生活非常缓慢和安静——即使是像富国岛这样受欢迎的海滩度假胜地。

Vietnamese people, in my experience, are very shy. As a white Englishman, I find that I get accorded an almost unsettling amount of respect from the people here. There is practically nowhere I can’t go and absolutely nobody has given me the kind of passive-aggressive attitude I came to recognize (and resent) from some Thais. I’d say the biggest problem is just getting to make any connection at all with real Vietnamese people - they seem so reserved, so shy, it’s a bit of a problem. Of course, if I spoke Vietnamese I’m sure my experience would be immeasurably different (in other words, it’s not their fault; it’s mine).

根据我的经验,越南人非常害羞。作为一个英国白人,我发现这里的人们给予了我令人不安的尊重。几乎没有什么地方是我不能去的,而且绝对没有人像一些泰国人那样对我怀有一些让我察觉到的那种消极—攻击(以及憎恨)的态度。我认为最大的问题是如何与真正的越南人建立联系——他们看起来很内向,很害羞,这是个问题。当然,如果我会说越南语,我确信我的经历将会有极大的不同(换句话说,这不是他们的错;这是我的错)。

It’s a beautiful country - an imperfect paradise , but still a paradise, with 2000 miles of some of the world’s best coastlines. Nobody here has tried to scam me, nobody’s been rude or had a bad attitude. If you want a quieter, much less vulgar experience of a SE Asian country, Vietnam comes very highly recommended (and it’s good value, too). It can still be a full-on culture shock at first, but once you calm down you notice how easy it is to just quietly fit in with the day-to-day all around you.

它是一个美丽的国家——一个不完美的天堂,但仍然是一个天堂,拥有2000英里的世界上最好的海岸线。这里没有人想骗我,没有人对我无礼,也没有人对我态度恶劣。如果你想去一个更安静、不那么粗俗的东南亚国家,越南是非常值得推荐(而且性价比也很高)的国家。一开始,你还是会遇到很明显的文化冲击,但是一旦你平静下来,你会发现安静地融入你周围的日常生活是多么的容易。

Pierre Sinel, HCMC Destination Expert for Tripadvisor at TripAdvisor (2010-present)

Yes it is for solo female travellers. Having said that, like anywhere in the world you need to pack your common sense. Phone snatching and pickpocketibg exists right throughout the developing countries of SEASIA. So always be aware of your surroundings and dont make it easier for thieves by standing on a street corner texting on your phone. That's just inviting them to a free phone.

Avoid overnight sleeper buses unique to Vietnam. Nothing more than ‘coffins on wheels'.

When truck has a head on crash they tend to burst into flames trapping the passengers who cant climb out through the twisted steel cages you sleep in.

If you truly have no choice only go on a day bus and make sure it's a normal bus with proper seats.

是的,这里很适合独自旅行的女性游客。话虽如此,就像世界上任何地方一样,你需要具备一些必要的常识。手机盗窃和扒窃在东南亚的发展中国家普遍存在。所以要时刻注意你周围的环境,不要站在街角用手机发短信,以免小偷光顾。这样做就像是在邀请他们免费得到一部手机。

避免乘坐越南独有的夜间卧铺巴士。这就是个“有车轮的棺材”。

当这些夜间巴士与卡车迎头相撞时,它们往往会起火,困住乘客,人们无法从用来睡觉的扭曲的铁笼中爬出来。

如果你真的没有选择,那就坐公交,确保乘坐的是有正常座位的普通公交车。

The trains are cheap and a great way to meet local Vietnamese.

Street food is wonderful and plentiful and believe it or not safer than eating in restaurants that cater for tourists in tourist hotspots. The street food vendors usually specialise in only one dish but they excel at that dish.

Enjoy a massage if you can.

Indulge in girly things like facials, manicures and pedicures at prices that you cant believe are so cheap.

Tipping is not in the culture but the Vietnamese do tip hairdressers, manicurists and massage therapists.

Domestic air fares are cheap also so if time is limited you can fly to different cities rather than use the much slower trains.

在这里坐火车很便宜,也是认识当地越南人的好方法。

不管你信不信,越南的街头小吃都是美味而丰富多样的,而且比在旅游热点地区为游客提供服务的餐馆就餐更安全。街头小吃摊通常只卖一种菜,但他们很擅长制作那一种食物。

如果可以的话,享受一下按摩服务。

这里的美容、美甲等女性化的服务,还有足疗都令人沉迷,而且价格便宜得令人难以置信。

付小费不是这里的文化,但是越南人会给理发师,美甲师和按摩师小费。

越南国内的机票价格也很便宜,所以如果时间有限,你可以坐飞机飞往不同的城市,而不是乘坐慢得多的火车。

Aishwarya Soupramanien

Yes, it is. I visited Vietnam six months ago alone and there wasn’t one small incident that made me feel unsafe. Provided, I took a few precautions.

I used Grab (an app like uber) which was comparatively safer and budget friendly than hiring local, unknown motorbikes or taxis which might rip off your pocket. I never took my original copy of passport with me everyday. I kept it in a safe at my room and took just a copy of it. Don’t store your money in a single place. Wear your bag pack (safer than handbags or sling bags) facing front in crowded places. I also used a small pouch that went around my waist to store larger currency. Always stay alx on the roads and don’t use your mobile often on the pavements.

Vietnam was so much safer than other countries I’ve visited. I went clubbing with my friends in Vietnam and partied till 2am. They were so hospitable and one of my male friends insisted on dropping me home safely even though his home was halfway across the city from mine.

是的,越南很安全。六个月前我独自去了越南旅行,没遇到一件让我感到不安全的小事。以下是我采取的一些预防措施,仅供参考。

我用的是Grab(类似uber的应用),它比租当地的、不知名的摩托车或出租车要安全得多,也便宜得多,因为后者可能会抢走你的钱包。我从来没有每天随身携带护照原件。我把它放在我房间的保险箱里,只拿了一份复印件。不要把钱放在一个地方。在拥挤的地方,将你的背包(比带着手提包或肩包安全)面向前方背着。我还用了一个挂在腰间的小口袋来储存较大额的货币。在路上要时刻保持警惕,不要在人行道上经常使用手机。

越南比我去过的其他国家要安全得多。我和越南的朋友去夜总会,狂欢到凌晨2点。他们非常好客,我的一个男性朋友坚持要把我安全送回家,尽管他的家离我的家有半个城市之遥。

Anastasiya Shestakova, 7 years as an expat

Depends on what you consider being “safe”.

这取决于你怎么定义“安全”。

Yesterday, while going through the crosswalk in Saigon, my over the body bag was ripped off me by a motorbike driver passing by.

Now, you might think that I’m one of those careless people that don’t look after their belongings well enough and pay very little attention to what’s going on around them.

That is not the case. On every occasion I’m going out, I keep a very close eye on my things and always try to hide them if I feel like there is a chance I might get robbed.

It was the same on the day of the incident. I was crossing the road, keeping my hand tight on the bag’s strap, waiting for the right moment to go. A few seconds later I felt a quick pull/cut/whatever that was.

昨天,我在穿越西贡人行横道时,我的肩包被一个过路的摩托车手抢走了。

现在,你可能会认为我是那种粗心大意的人,没有好好照看自己的物品,很少注意周围发生的事情。

事实并非如此。每次出门,我都密切关注自己的东西,如果觉得有可能被抢劫,我会尽量把它们藏起来。

事故发生那天也是这样。我过马路的时候,手紧紧地抓着包的带子,等着过马路。几秒钟后,我感到一个快速的拉/割动作/无论那是什么。

Bag-gone. Cash and passport-gone. The only thing I could see was the driver’s back, who was speeding away, getting lost in the crowd of the other bikes, heading in the same direction.

Now, you would think, “Why would you carry your money and passport around if you know it’s not safe”?

Because keeping it inside your hotel room isn’t safe either. Prior to this incident, we already had some of our money stolen, directly from the hotel room, even though it was hidden quite well.

Is traveling to Vietnam alone safe? I don’t know.

While there is a very little chance you might actually die during the robbery attempt, there is a pretty high one that you’ll be left broke and miserable, in the middle of the street, in a foreign country.

包丢了。现金和护照都没了。我唯一能看到的是抢劫司机的后背,他超速离开,消失在朝着同一个方向前进的自行车海中。

现在,你可能会想,“既然知道不安全,为什么还要带着钱和护照到处跑呢?”

因为把它放在酒店房间里也不安全。在此事件之前,我们的一些钱已经被盗了,直接从酒店房间里被偷走的,即使我们把钱隐藏的很好。

独自去越南安全吗?我不知道。

虽然你死于抢劫的可能性很小,但你可能会身无分文,悲惨地呆在外国的大街上。

全部专栏