花木兰祖传宝剑在 讽刺中国古代没有真理

500

真人版《花木兰》电影中,被刻上了“忠勇真”三个字,这不只是一个简单的道具改动。纵观整个电影可以看出,刻在祖传宝剑上的“忠勇真”这三个字,是整部电影的核心价值,而且重点是落在“真”上。

但是其实中国古代社会,因为是宗族社会,所以没有真,也容纳不下真,真这种人性是被压制、压抑、惩罚的。

例如,重阳节相传也是西汉开国名将舞阳侯樊哙的诞辰。每年的这天,浙江德清(当地传说樊哙出生于此)都会举行祭祀樊哙的“忠勇大典”。注意:大典上只有“忠”、“勇”的旗子。

在中国几千年的封建历史中,皇帝是不让宣传真的,族长是不让宣传真的。

在古代,国家是有姓氏的,宗族是有姓氏的,是私有制的,老大一切说了算,老大就是真理,所以“忠孝”代替了“真理”。

我们先看一下“真”字的演变过程:

真”字是“贞”字的异体字。“真”字最早见于西周金文,不见于甲骨文,而“贞”不但见于甲骨文,而且还有好几种不同的写法。

500

那么“贞”字又是什么意思呢?

《尚书·君牙》中就有:“惟乃祖乃父,世笃忠贞。”《国语·晋语二》:“昔君问臣事君於我,我对以忠贞。”

“真”源自“贞”,而“贞”就是“忠”的意思。

500

也就是说,如果按照中国的传统,“真”字根本不可能出现在花木兰的这把家传宝剑上。

500

那么现在花木兰家传宝剑上的“真”字是怎么来的?有网友认为,花木兰这把祖传宝剑上的“忠”、“勇”、“真”三个字,其原型其实是FBI的格言,即Fidelity(忠诚)、Bravry(勇敢)、Integrity(正直,诚实)。

若此说为真,那么花木兰家传宝剑上的“真”字就好解释了——这部电影的内核,其实是典型的美国精神,和中国文化没什么关系。

 

500

最近更新的专栏

全部专栏