《降世神通》上了哈佛政评, 消除种族歧视的动画片

我是《降世神通》(Avatar  the Last Airbender) 动画片所有中国书法与翻译的作者。

一直以为大陆无法看到这套片子。2020年7月8日,《哈佛政论》(Harvard Political Review)登了一篇文章,对《降世神通》极表赞赏,大概是这份严肃的杂志第一次评论动画片吧?去搜索了一下,香港翡翠电视台有首播,大陆不止有视频观众,而且评价是最高的五星!

7月14日又接到消息,Netflix(网飞,国际网络视频点播服务公司,在中国没有服务)自今年五月公演《降世神通》以来,是该频道有史以来连播超过57天,荣登最受欢迎片集的宝座,超过所有其他真人或动画片集。

这么受欢迎的影视片,能不谈谈?

2005年,是我开办了《亚洲风》Asiawind网站十年后,尼克公司Nickelodeon邀请我当文化指导,为这套电视片提供中文翻译和中国书法。当时我在《亚洲风》有一个展示中国书法网,很受欢迎,我对中国书法的简介被许多美国大中学校用作教材。互联网是1994年才有网页的,我的网站用英文介绍中华文化,是当时全世界两个同类网站之一,另一个是裴明龙教授的《锦绣中华》,中国网站还没有开始。

我从来没有想过我的业余的书法兴趣居然带来这样一个介绍中华文化的机会。尼克公司可能看到我为山西太行山八泉峡写的山门匾额和其他书法方面的网页跟我联系。我看故事宗旨是包容多元文化,反暴力,反种族歧视,提倡民族和谐,就答应下来,以为只做几集。后来亲自到加州与制片人细谈,认识这两位很有想象力、创造力的编剧年轻人,更加深了好感,结果一做就是几年,出了五十几集。片集获得十几项国际影视奖,发行到十几个国家。观众对象本来是8岁到15岁少年,不料许多成年人也着迷,一位朋友告诉我,她的律师女婿居然是片集的粉丝藏家。

500

作者与《降世神通》海报,太行八泉峡山门匾额题字

《哈佛政论》的作者认为《降世神通》是他“看过所有片集里最喜欢的”,而且他知道不止他一人有这样的感受。《降世神通》故事以亚洲为背景,正面介绍亚洲文化,主要是中国文化,糅合了东西方文化,不可多得。中国书法贯穿了整个片集的内容。以前的美国影视片,中国“书法”是涂鸦,或者陪衬,这是美国影视史上第一次用真正的中国书法,正面接触观众。有不少美国和其他地区的观众对书法特别有兴趣,自建网站,专门研究并介绍该片集的书法内涵。

为了适合不同场合的需要,我要扮演不同的“书法角色”,用楷书,隶书,行书,金文等写不同人的字迹,要模仿拙劣的书吏,市侩的书,大部分的场景不一定代表我自己的书体。比较有代表性的是一张天文馆里的历代年号,生肖的书法。限于版权,这里不能转发,读者得自己去找。

后来用《降世神通》的主题拍了一套真人饰演的影片(2010年),印度裔的导演把书法去掉,用非亚裔演员,引起动画片集观众非常大的反感,发动一场汹涌的抵制运动。结果,影片票房被动画片的好奇心拉上去了,但是得到“最差影片”,“最渣导演”的评语,“烂番茄”指数6% (低于10%的是烂片子)。

《降世神通》动画片开播已经15年了,中美关系起了较大的变化,特别最近半年来,有些人利用冠状病毒反亚裔、反华,使得国际关系很紧张。今天在逆流下,重播这反对种族歧视的电视剧,获得大量观众支持,说明人心还是有个标尺。希望美国的影视界能继续制作促进人类互助互爱,消除文化障碍的健康作品,积极促进世界和平。

李兆良  2020.7.22

站务

全部专栏