特朗普对“假疫苗事件”表态了?

(文章转自微信公众号  外宣微记  原创: 文刀)

这两天,文刀君看到微信群里有人转发特朗普对中国“假疫苗事件”的评论:

500

Fake vaccines produced in China cased death of many people,terrible tragedy, very bad. It is UNFAIR and DISGRACEFUL that our great American pharmaceutical companies are excluded from Chinese market, where dozens of lives could be saved. UNJUST. THIS MUST CHANGE!

500

We rejected Vice President Wang to US. There is nothing to negotiate with a nation that even produce fake vaccine.

这两条日期为“July 23”的推文可以说“有鼻子有眼”的,语言风格也的确很特朗普。可惜,推文是假的,特朗普根本就没发过这样的推文。特朗普这两天在忙着骂奥巴马和《华盛顿邮报》呢!

500

不得不说,推文造假水平并不低,造假者想必是深谙特朗普推文风格的。

特朗普推文有五个标志性特点:1、好写错别字;2、好犯语法错误;3、好用大写字母;4、好用感叹号;5、好用贬义形容词。

假推文这五个特点都具备。

图1第一句里的“cased”应该是“caused”,造假者想必是故意写错的。

图2第二句里的“produce”应该是“produces”,这是语法错误。

图1里有六个单词字母全部大写。特朗普曾说,字母大写是为了强调想表达的点。但是,以这种方式强调不符合英文写作规矩。

图1结尾用了感叹号。英文里的“感叹号”多用在特定句式中,不能乱用。特朗普不管那一套,字母大写+感叹号,是他“咆哮体”的标配。(文刀君曾撰文分析过,戳这儿。)

图1中的“terrible”、“very bad”、“unjust”、“disgraceful”都是特朗普推文中常用的形容词。这类形容词常用来表达特朗普心中的“愤怒”和“不满”,往往和“字母大写”与“感叹号”这两个技能搭配使用,给人一种金毛狮王附体之感。

怎么样,这假推文的品相还不错吧?难怪很多人都打眼了!

每一次热点事件,网上总有人造谣,有的还造“国际谣”,令人深恶痛绝。这两条“假推文”属于网络政治谣言,真伪难辨、蛊惑性强,造谣者趁机火上浇油、唯恐天下不乱的心机昭然若揭。

以后再见到这类特朗普推文,请一定多留个心眼儿!

站务

全部专栏