新冠传播数十年?媒体又生造了个大新闻

昨天才在文章里梳理了一些现有的关于新冠病毒起源的研究,指出了常见的误读,没想到又遇上类似的“报道事故”。

文章标题是:

500

“传播数十年”与“武汉市场不是源头”这两个结论,给你的感觉是不是都板上钉钉、斩钉截铁?

再看文章正文:

500

怎么就出现“可能”了呢?这是怎么回事?

让我们去看看英文原报道的内容。

https://abcnews.go.com/US/conspiracy-theorists-study-concludes-covid-19-laboratory-construct/story?id=69827832

500

加里前面说了“可能”,后面提到长期传播又说了一个“可能”,在“几十年”前还加了一个“可能”。

再看柯林斯,他博客上说得更明白了。

https://directorsblog.nih.gov/2020/03/26/genomic-research-points-to-natural-origin-of-covid-19/

500

原来这是两个假设的场景(scenario),只是科学家的推测。中文媒体翻译的报道,无论是标题还是正文,都漏了一个“可能”。

至于论文本身?对不起,压根没有提到decades。

同样地,论文里也没有提到武汉海鲜市场不是源头,Garry仅在访谈里提及。可以明显看到,这和scenrio的“possible”提法明显不同。武汉海鲜市场不是源头,是越来越得到科学家共识的。

500

这提醒我们,看一篇研究文献时,需要明确,哪些是事实,哪些是推论;哪些是论文里有的内容,哪些是学者在接受采访时进一步发挥的。

而且,如果媒体记者一直跟踪新冠研究,应该知道,这篇论文早已上网,3月18日就在中文舆论场里得到讨论了。

500

(3月31日补充,其实原论文的主体内容,最早发在了virological.org,至少在2月19日就有中文文章提及。见下图

500

之后被Nat Med用了,再次介绍到中文世界,才引发了比较广泛的讨论。

另外,应读者要求,我把题图也贴到正文里了。

500

哈哈哈。)

因此,这次唯一的新闻点就是abcnews报道里短短的几段话,这都能搞错,实在令人汗颜。

全部专栏