作为一外就是德语的我, Volkswagen(大众汽车)的翻译并不十分准确
【本文来自《现在的发达国家基本上都是全民就业,欧洲美国日本新加坡可以说是全所未有的好时代》评论区,标题为小编添加】
- 钱塘潮
东德和苏联买车,要等三五年,西德是随时可以买的,西德叫大众不就是给普及人民的,电影再见列宁里面,那家人在东德排了五年都没排到车,结果统一之后立马就买到车了。
你看看西柏林和东柏林的卫星图片非常清楚,西柏林道路密如蛛网一样,而东柏林道路宽阔,停车费西德贵是正常的,因为汽车多普及高,西柏林的人大量去东柏林停车,你觉得是好事吗?
另外, 作为一外就是德语的我, Volkswagen(大众汽车)的翻译并不十分准确。Volk(s)在纳粹党之前的德语环境里有两个意思:
1. 民族:作为文化/历史共同体
2. 人民:作为被统治者, 后引申为所有具有德国国籍的国民群体
在纳粹党上台后, Volk(s)被赋予新的含义, 就是认同纳粹的意识形态的日耳曼人群体。因此所有在纳粹时期的文献中, Volk(s)最准确的翻译应该是“纳粹党徒或同情纳粹者”!因此连百度上都有特别注释“曾在 纳粹时期被赋予极端民族主义色彩,现代使用中需注意语境以避免歧义”。这就是我说的“连现代德国人都很隐晦的一段历史事实”, 因为大众汽车的诞生和纳粹党和希特勒密切相关。 而你说的什么“西德叫大众不就是给普及人民的”就是在篡改历史真相!







