日语非常类似汉语的方言或者说“亚语言”
【本文来自《以下汉字词汇都来自日语》评论区,标题为小编添加】
很正常,因为日本当年是大量使用汉字的,日语非常类似汉语的方言或者说“亚语言”。
就好比你是广东人,你用汉字造了新词汇“扑街”,我是重庆人,我觉得好用就会拿来用。虽然你的发音和我不一样,但是不影响我们的书面表达。
现在日本逐渐减少了汉字的使用,开始大量使用假名这种拼音符号,那么日语造词的能力就会急剧下降,因为很多外来词汇用假名音译,所以对侧重表意的汉语的影响力几乎可以忽略不计了。
这个问题日本人也很崩溃,可以说现在的日语实际上在退化。









