请问中国的“白酒”这个词,能看出是用“高粱”酿造的吗?
【本文来自《有没有一种可能,英语本身就是一道“斩杀线”?》评论区,标题为小编添加】
- 远峰寒
就这,几十年前还有人说汉字是落后的文字呢,现在在牢A的先发优势下,终于又有人敢说英语以及英语为代表的表音文字才是真正的落后文字了。
首先,英语但凡好点,看牢A几个切片就能能看出牢A英语挺差的,有些哑巴英语的短语说法压根就不是美国人日常会说的,牢A能忽悠的受众我怀疑要么是看破不说破,要么是英文就不太行。也不知他留的是什么学,哪怕看看美剧原声多的也比他个留学的英语学的好。
其次,讨论语言优劣这种问题,需要对中英文都有较高了解,这里绝大多数人讲的那点东西让人看了非常尴尬。也就是这里绝大多数人不会有机会跟外国网友辩论,如果这水平参与辩论,遇到稍微有点知识的会被怼死的。
随便举例文字形状:中文和英文,最初都是象形文字,汉字保持象形文字的 基本样貌 至今,而英文等继续进化变成抽象字母的组合,结果就是,英文这类语言是很符合现代计算机原理的,即少数元素的各种组合,举个例子,如果要存储文字的形状,也就是字库,英语只需要很小的存储空间做字库,因为只有26个字母的大小写,但汉字字库就很大,所以在单片机和很久前的电脑主板BIOS里都是英文界面,哪怕到现在,做个游戏,在配置不够高的电脑和手机等配置下,如果游戏开发里图开发和更新省事想直接用字库,英文这样做很容易,中文就得考虑优化问题,不懂的自己去电脑里找下中英文字体文件体积差多少倍就知道了。
还有,文中这位所谓英语教师说“一个最简单的例子,美国很多人其实不知道葡萄酒是葡萄酿的,因为葡萄酒的英文是wine,而葡萄的英文是grape,这两个词一点关系也看不出来。”,这就是刻意举例了,请问中国的“白酒”这个词,能看出是用“高粱”酿造的吗?中文“老婆饼”是不可能有老婆的,“夫妻肺片”这菜更不可能用人的器官来做。这位英语教师为何不拿“足球football”这类的英文来举例,足foot球ball,这类词中英文都很多,一看就懂,但你非要举反例那也很多,语言这种东西如此繁杂,当初造词很难都遵循规则,这都是很正常的。
最后对这视频里的英语教师多说句,教师这职业,讲究自己有一桶水才给人一杯水,自己只有半杯水咣当,为了蹭热度就发视频大谈中文英文利弊,对待专业如此轻佻,感觉是要误人子弟呢。






