小徐的小短文:我对社会的看法

{社会}

西方宗教之于社会,

恰如儒家之于家国,

恰如佛家之于世界,

恰如道家之于天地。

西学东渐已有几代人了,然而有多少人,理解了“社会”之根本。

{社会关系}

所谓社会,就是以钱为核心,以社会人(包括社会组织和自然人)为基础的社会关系的称谓。

{依属二义}

所谓社会关系,

不离“依”、“属”二义。

依者,有依靠、依赖等意;

属者,有归属、属于等意。

既然社会关系不离依属二义,那么所谓的社会关系就是“依属关系”。

比如:

张三是以销售为导向的甲公司的销售员工,

那么:

张三,属于甲公司,

甲公司,依赖张三达到销售目的。

更有:张三依赖甲公司得到工资

比如:

李四是以生产为导向的乙工厂。

那么:

李四,属于乙工厂。

乙工厂,依赖李四完成生产任务。

更有,李四依赖乙工厂得到工资…

依属关系,依据着“依”“属”二义,大抵所此,不仅仅是存在于自然人与社会组织(公司,工厂)之间,也存在于社会组织与社会组织之间。

如果真能理解社会关系就是依属关系的话,那么西方世界设计出来的再复杂的社会关系的社会组织,把握住他也不是难事。

{逻辑关系}

依我对西方、对社会的理解,

所谓的社会关系,就是依属关系。

而所谓的逻辑关系则是一种特殊的依属关系。

中文里的关系,就是很纯粹的关系;而西方,从逻辑关系,到依属关系,再到仅仅只是关系的关系,西方却搞得很复杂

{语言逻辑}

从西学东渐开始的白话文运动开始。我们用的白话文的语言逻辑,就是西方的语言逻辑。这是无法否定的。

{语言逻辑反证依属关系}

就像

儒家经典里的“之夫者也”、

佛家经典里的“无非亦即”一样,

白话文的文章里面,是少不了“的”、“是”二字。

白话文里的“的是”二字,把西方语言逻辑的“依属关系”赤裸裸的展现在中文面前。

比如,下面这句话:

这个蓝色的书包是小明的。

1.书包属于小明

2.蓝色是书包的颜色,属于书包的属相,

3.依赖蓝色这个颜色,确认这个书包是属于小明

不知有没明白,所谓语法,所谓英文里的介词,都是围绕这西方语言里的“依属”关系服务的…

{尘归尘、土归土}

如果能够理解西方语言的逻辑,就是一套复杂的“依属”关系的表达…

所以,如果在语言上能够熟练运用这种“依属”关系,你想写一首古典的十四行诗,恭喜你,你可能写得比西方人写得更好…

最后,用《圣经》里面的一句名言做为结束:

尘归尘,土归土,

这句话,大概意思就是:

尘埃的归属于尘埃,泥土的归属于泥土

全部专栏