【社会】女子用发现的11磅重的蘑菇给家人吃了一周:“(它)是我头的两倍大”
【来源龙腾网】
正文原创翻译:
Woman feeds family for a week with 11-pound mushroom find: 'Twice the size of my head'
女子用发现的11磅重的蘑菇给家人吃了一周:“(它)是我头的两倍大”
Giant mushroom used for meals as experts warn against ingesting wild species
巨型蘑菇被用作食物,但专家警告不赞同食用野生品种
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
By Christine Rousselle Fox News
Published December 14, 2024 8:33am EST
A woman who found an 11-pound mushroom while on a hike was able to feed her family for a week, but experts warn that eating wild mushrooms could be life-threatening.
一名女子在远足时发现了一个 11 磅重的蘑菇,能够提供她家人一周的食物,但专家警告说,食用野生蘑菇可能会危及生命。
Alissimon Minnitt, 27, of the village of North Marston, Buckinghamshire, United Kingdom, recently spotted a large white obxt while out on a hike with her father, news agency SWNS reported.
据新闻社西南新闻(SWNS)报道,英国白金汉郡北马斯顿村 27 岁的阿利西蒙·明尼特(Alissimon Minnitt) ,最近在与父亲外出远足时,察觉了一个大型的白色物体。
Thinking at first that it was garbage, Minnitt soon realized she'd found an extremely large puffball mushroom. She foraged the mushroom and brought it back to her parents' house, she told the news agency. (See the video at the top of this article.)
起初以为那个是垃圾,但Minnitt很快意识到她发现了一个非常大的马勃菇/气球蘑菇。她告诉通讯社,她采集了蘑菇并将它带回了父母家。
"I was so shocked when I realized it was a mushroom," Minnitt told SWNS. "It honestly was about twice the size of my head."
“当我意识到它个蘑菇时,我感到非常震惊,” Minnitt告诉 SWNS。“老实说,它大约是我头的两倍大。”
Minnitt weighed the mushroom when she got to the house, then went to work transforming the giant fungi into meals for the week.
Minnitt回到家后称了蘑菇的重量,然后将这个巨大的蘑菇变为一周的食物。
Alissimon Minnitt poses with the giant mushroom she found while on a hike with her dad. (@alissimon_music/SWNS)
Alissimon Minnitt与她和爸爸一起远足时发现的巨型蘑菇合影。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
She made four different items, which she documented and rated on her TikTok account.
她制作了四款不同的(菜),并在她的 TikTok 帐户上记录和评分。
The "spicy fried mushroom" dish received a 10 out of 10, she said.
她说,这道 “辣炸蘑菇 ”菜获得了10 /10分。
A mushroom-based pizza – meaning the crust was replaced with a slice of mushroom – was an 8 out of 10, and she gave the same score to a mushroom pasta and "meat" balls dish.
一个蘑菇为主的披萨——意味着酥皮被一片蘑菇代替——是8/10分,她给蘑菇意大利面和 “肉”球打了同分。
The best thing she said she made, however, was a mushroom "roast" similar to a meatloaf.
然而,她说她做的最好的是一种类似于烘肉卷的“烘”蘑菇。
Minnitt gave that dish a "10,000 out of 10," saying it was the "perfect vegetarian meatloaf."
Minnitt 给那道菜打了“10,000 /10分”,说它是“完美的素肉卷”。
The mushroom found during a hike in the U.K. weighed 11 pounds. (@alissimon_music/SWNS)
英国,在远足时发现的蘑菇重 11 磅。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
She also liked how it froze easily, saying it was a "big win."
她还喜欢它容易冷藏,说这是一个“好处”。
"I was surprised by how much we were able to get out of it. The mushroom roast my mom made was so good, so I took some of it home frozen," she told SWNS.
“我对我们能够从中得到的多少感到惊讶。我妈妈做的烘蘑菇太好吃了,所以我带了一些冷藏的回家,“她告诉 SWNS。
Mushroom foraging warnings
蘑菇采集警告
While she was able to safely consume the mushroom she and her father found, wild mushroom foraging can be dangerous and people should exercise extreme care, according to experts.
据专家表示,虽然她能够安全地食用她和父亲发现的蘑菇,但野生蘑菇采集可能很危险,人们应该格外小心。
The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) says people should not eat wild mushrooms unless a trained mycologist (biologist who studies fungi) has identified them.
疾病控制和预防中心 (CDC) 表示,除非训练有素的真菌学家(研究真菌的生物学家)已经鉴定过的野生蘑菇,否则人们不应食用野生蘑菇。
"Poisonous mushroom ingestions can result in serious illness and death," the CDC says.
“摄入有毒的蘑菇会导致严重的疾病和死亡,”CDC表示。
Many toxic mushrooms resemble edible varieties, according to the website for the Beaty Biodiversity Museum at the University of British Columbia.
根据不列颠哥伦比亚大学-贝蒂生物多样性博物馆(the Beaty Biodiversity Museum)-网站所述,许多有毒蘑菇与可食用品种类似。
In the case of a puffball mushroom, which Minnitt found and ate, a similar-looking mushroom called an "earthball" is toxic when consumed, said the same source.
以马勃菇来说,Minnitt 发现并食用的那种蘑菇,有一种外观相似的蘑菇被称为“土球菇/黄硬皮马勃菇”,食用后会中毒。-引用自上述网站。
To tell the difference between the two, a suspected puffball mushroom should be sliced in half from top to bottom prior to cooking.
为了分辨这两个,在烹饪前,应将可疑的马勃蘑菇从上到下切成两半。
The mushroom was used to prepare several dishes, said Minnitt. (@alissimon_music/SWNS)
Minnitt 说,这个蘑菇被用来准备几道菜。
"The outer rind should be as thin as an eggshell; if thicker, the fungus may be a poisonous earthball," said the museum.
“(蘑菇)外皮应该像蛋壳一样薄;如果是更厚的话,那这个真菌可能是一个有毒的土球菇,“据博物馆所述。
Additionally, a "puffball" found to have a "small mushroom shape" inside could be deadly.
此外,一个内部发现有“小蘑菇形状”(结构)的“马勃菇”,那可能是致命的。
"The specimen may be the 'egg' stage of a deadly or dangerous species such as the death cap," said the museum.
“这个(上述的)蘑菇/样品可能是某个致命或危险品种的'蛋'阶段,比如死亡帽(毒鹅膏菌),”。
And while it may not necessarily be deadly, a person should not eat a mushroom that is yellow or brown on the inside, said the Beaty Biodiversity Museum. That coloring means "the specimen is too old and bitter to eat."
虽然它不一定是致命的,但人们不应该吃其内部为黄色或棕色的蘑菇,贝蒂生物多样性博物馆表示。这种颜色的意思是“蘑菇/样品太老和太苦了,不能吃”。
Christine Rousselle is a lifestyle reporter with Fox News Digital.