【社会】中国铁路系统让人难以置信,跨越1000公里从广州到张家界

【来源龙腾网】

500

China has the most expansive rail systems in the world, so I was super excited to get to try it out for the first time with a trip from Guangzhou to Zhangjiajie. On a map it may look fairly close, but in reality it is over 1,000km away so it was quite a journey to get there. I would recommend booking all your train travel on trip.com as a foreigner even with the extra service charge because trying to do it on the official Chinese Rail website is a bit confusing and a lot of people report having their card be declined. I also loved the hotel I booked at in Zhangjiajie so I will put those two lixs down below:

中国拥有世界上最庞大的铁路系统,所以我为第一次从广州到张家界的旅程感到非常兴奋。在地图上看可能很近,但实际上距离超过1000公里,所以这是一次相当漫长的旅程。我建议外国人在trip.com上预订所有火车旅行,即使有额外的服务费,因为在中国官方铁路网站上预订有点令人困惑,很多人报告说他们的卡付款被拒绝。我也很喜欢我在张家界预订的酒店,下面我会将这两个链接放在下面:

评论原创翻译:

-------------译者:huanlj--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@jacintochua6885

Many western food brands are welcome to operate inside China .Not banned for "security risk".

许多西餐品牌在中国境内经营且很受欢迎,没有因为所谓的“安全风险”而被禁止。

@jogana6909

China trains are clean, hygienic, punctual and cheap.

中国火车干净、卫生、准时、便宜。

@jogana6909

I don't think the railway station in any other country can compare with China.

China's government has built the best infrastructure for its people (instead of investing in war), and everyone can enjoy it.

我认为任何其他国家的火车站都无法与中国相比。 中国政府为人民建设了最好的基础设施(而不是投资战争),每个人都能享受到。

@MichaelZhuang

Alina, just for your information. Zhangjiajie is located in xiangxi region, a historical minority majority region. The region was incorporated into China during the Three-Kindom Era (ca. 220 to 280). After 1800 years, the minority languages are still being spoken, the various minority groups account for nearly 90% of the population. This is in stark contrast to the fate of Native Americans in North America and the Aboriginals in Australia.

@阿丽娜,告诉你个事情。张家界地处历史上少数民族聚居的湘西地区。该地区在三国时代(约220年至280年)并入中国。 1800年后,少数民族语言仍在使用,各少数民族占人口的近90%。这与北美原住民和澳大利亚原住民的命运形成鲜明对比。

-------------译者:huanlj--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@bobkaas9203

I'm in Amsterdam now , next week China China here I come !

我现在在阿姆斯特丹,下周去中国,中国我来啦!

@davidcar4632

I love my motherland, China!

I am in Toronto

Canada.

我爱我的祖国,中国!

我在加拿大多伦多。

@theredbar-cross8515

The Chinese word for spicy is "Laah" with the 4th tone (which is like if you've just tripped over a rock and yell Shoot!).

Just point to something on the menu and ask "Laah? Yes, no? (in English)" and most people should be able to understand you. They may not know the word for spicy in English, but they will know "yes" or "no".

A lot of Chinese also don't eat spicy food, so this is a common question.

中国的“辣”字发音时“la”的第四声(第四声就像你被不小心被石头绊倒时发出的叫声)

只要你指着菜单问的的某个菜用英语问“la ,yes or no”,大部分人都能明白你要问什么。他们可能不知道的“辣”的英文,但是他们会”yes“和 ”no“。

很多中国人不吃辣,所以这是个很常见的问题。

@user-vh2ug4up1k

You may place orders of foods on the train, they will be delivered to your carriage at comming stations, and the conductor will bring them to your seat.

你可以在火车上订购食物,然后食物会在下一站被送到车厢,售票员会把他带到你座位上。

@mrslcom

China has such amazing natural beauty.

中国有着令人惊叹的自然风景。

-------------译者:huanlj--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@yonight6871

The world's most famous scenic spot, Guilin, is a must-see. The mountains and rivers are beautiful, and the peaks look like paintings.

世界上最著名的风景区桂林是必去的地方。山水秀美,峰峦如画。

@kayflip2233

This is the type of content that I love - places where no other youtubers go.

这是我喜欢的内容类型——其他 YouTube 用户不会去的地方。

@worldtravelsouthafrica6994

I live in Hangzhou, so happy to see in china

我住在杭州,很高兴能看到在中国

@yow7857

You are doing amazingly well. A foreigner who has never been to China and who doesn’t know the language gets around freely, eats well and uses Alipay like a local. I admire your enthusiasm, curiosity, fearlessness and determination. 张家界 is one of the most beautiful places on earth. Enjoy

你做得非常好。一个没来过中国、不懂语言的外国人也能像当地人一样自由自在、吃得好、用支付宝。我钦佩你的热情、好奇心、无畏和决心。张家界是地球上最美丽的地方之一。享受这趟旅程把。

@user-kp5cf7kb1r

Enjoy your journry in China , Zhang Jia Jie is really a good place to visit !

祝你的中国之旅愉快,张家界真是一个旅游的好地方

-------------译者:huanlj--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@chiefchief545

If you have free time during your trip to Chengdu, you can go to Jiuzhaigou, which is absolutely world-class scenery.

如果你在成都旅行期间有空闲时间,可以去九寨沟,那里绝对是世界级的风景。

@echocrp

look forward your next video...Zhanggiajie is amazing

期待你的下一个视频...张家界太棒了。

@dannyw985

You are giving me an idea how I should travel to 'Avatar' on my next trip. Thank you. Enjoy what China has to offer with a big .

你给了我一个想法,我应该如何在下次旅行中前往“阿凡达”(译者:阿凡达有一段是在张家界拍的)。谢谢。享受中国所提供的一切。

@Frank_Techguy

Amazing High Speed Railway system. Thanks for sharing the video.

令人惊叹的高速铁路系统。感谢您分享视频。

@davidellis5141

It's fascinating to see China unvarnished ! Thanks Alina & Happy Easter

看到真实的中国真是令人着迷!谢谢阿丽娜,复活节快乐

-------------译者:huanlj--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@victorpan6126

I have just returned from a trip to China. I took the high speed rail from Zhangjiajie to Guangzhou. The first class has 4 passengers in a row vs. 5 in the 2nd class. The train ride was very smooth and It was on time for both departure and arrival.

我刚从中国旅行回来。我从张家界坐高铁到广州。一等座一排四个座位,二等座一排五个座位。火车乘坐起来很平稳,出发和到达都很准时。

@wisabella1537

I don't know if you noticed, In Guangzhou's metro, some of the train carriages are Bombardiers that came to Canada. I'm in your home country, Canada, greeting you, and you're in my home country, Guangzhou.

不知道你有没有注意到,在广州的地铁里,有一些车厢是来自加拿大的庞巴迪公司的。我在你的祖国加拿大向你问好,你在我的祖国的广州市

@ernestconnell8087

Alipay- Simplify your life

阿里支付-简化你的生活

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

@celinajiang9272

You are a super well organized foreigner knew zero Mandarin but can handle your journey so smoothly. Impressive

你是一个组织能力超级好的外国人,不懂普通话,但可以顺利地处理你的旅程各种事情。令人印象深刻。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

@md_sabuz_official

Watching from Mirpur Dhaka Bangladesh

来自孟加拉国达卡米尔普尔的观看

全部专栏