何尊铭文的“中国”是两个字,而不是一个词,要这么理解…

【本文由“天涯老唐”推荐,来自《网传宝鸡青铜器博物馆被水军逼得改了何尊的介绍》评论区,标题为小编添加】

何尊铭文的“中国”是两个字而不是一个词。

古汉语一字一意,以字表意而非以词表意。在出土的青铜器铭文中,有大量的合文,这是词最初的记录方式。比如金文“武王”一词的写法,甲骨文中“十朋二十朋三十朋”等词的合文,包括何尊铭文的“䙴脊”亦应为合文。但武王所言“余其宅兹中或自之乂民”中的“中或”二字,明显不能以词来理解。这句话有一个句读断句的问题,依照句读的习惯,该句读为“余其宅兹中,或自之乂民”为是。(或是国的古写,这个无异。)国,是域是城。中,是一个表示方位的参照点,这个从中字的字形就可以看出来;古人对世界的认识是由内及外,又由外及内相互参照的,这个从“天人合一”的理念即可理解;从周代商革命成功而建中立常的角度断句武王这句话,才会符合全铭的意境。“洛阳为天下之中”是后期演化的结论,不能倒果为因。古代的中国是以天下观为空间理念的,天下的所有为一人所有,从后期“普天之下,莫非王土。率土之滨,莫非王臣”即可体现,这个中是指王,是指王自称的“余一人”。以王为中,以域内为界,垂拱而治,是武王克商登基的政治宣言;同时也是成王继统,裸祭武王,表达统治正当性的政治宣示。武王这句话出现在铭中,是与成王登基事件相呼应的。

手机打字太慢,时间关系,先说这些,到公园看看美女帅哥养养眼去,比堆字强。

全部专栏