我理解的 天净沙 秋

天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅;古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。这是现在常规的译文。我理解的不是这个意思,我更愿意将这首小令理解为对比:第一句写旅者面前的景色:一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣,第二句应该是写记忆中家乡的此刻:小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅,与面前的情景形成鲜明对比,第三句又写现景:古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行,而第四句写作者想象中家乡:故乡小村也正好是的夕阳西下的时候了吧,家家都在准备晚餐,袅袅的炊烟阵阵。最后收尾,我这个孤独的断肠人啊,什么时间才可以回到我思念的故乡?

站务

全部专栏