收藏
评论
点赞
微信
微博
空间
2023-11-10 20:48
gaza明明读音是嘎扎,为什么翻译成加沙?翻译行业在干什么?
点击展开全文
请自觉遵守互联网相关的政策法规,共同营造“阳光、理性、平和、友善”的跟评互动环境。
美国官员一直放话,声称中方现在在关税谈判中已处下风,如何反驳和回击呢?
等8人 已参与问答
莫迪访华的这个消息,包括印度今年积极参与上合组织,大家怎么看?
等5人 已参与问答
如何看待女生制止俩男子地铁站内吸烟反遭掌掴一事?
等507人 已参与问答
新疆在地观察家。公众号:西域都护
探索IC产业无限可能。
商业改变体育,体育改变生活
聚焦互联网前沿科技和新商业。
纵观TMT风云人物,读懂时代商业逻辑
提供IPO最新消息,及时更新市场动态
学而不思则罔,思而不学则殆。探索真理、关心社稷。
知彼知己,纵横天下。
复旦大学国际政治系教授
欢迎关注“科工力量”微博、微信公众号
公众号:亚洲火车总站
波音买办、特斯拉鼓吹手、运十扼杀者、行走的50万
热门评论 2条
我要评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,共同营造“阳光、理性、平和、友善”的跟评互动环境。
全部评论 58条 最热 最早 最新
Palestine和Palastim都是一个完整的词,是指海上来的腓力斯汀人,后面那个斯汀是没有意思的。腓力斯汀人从海上进入巴勒斯坦,希伯来人从埃及进入巴勒斯坦。
Pakistan:巴基斯坦。
斯坦和斯汀,是两个意思,翻译成巴勒斯坦是错误的。
باكستان .
Pakistan:巴基斯坦。
斯坦和斯汀,是两个意思,翻译成巴勒斯坦是错误的。
Palestine和Palastim都是一个完整的词,是指海上来的腓力斯汀人,后面那个斯汀是没有意思的。腓力斯汀人从海上进入巴勒斯坦,希伯来人从埃及进入巴勒斯坦。
铁木真 帖木儿 铁木辛哥 季莫申科
Pakistan:巴基斯坦。
斯坦和斯汀,是两个意思,翻译成巴勒斯坦是错误的。