你了解“哈基米”吗?我们的宣传工作到底要怎么才能让人满意呢?
首先名词解释,哈基米是这个读音是个日语,原意是蜂蜜,某个动画片里给赛马吃用来提升成绩的东西,因为国人二创了一段剪辑,听上去很可爱,就被很多人用在可爱动物的短视频里,于是很多人误以为“哈基米”是猫的意思,毕竟有个“咪”,这种误会的产生自然让很多原作粉丝不乐意了,他们于是跳出来正视听,告诉大家哈基米的原意,并且嘲笑那些不知道这个原意的人。
然后再看上面的图片,显然图中的“哈基米”使用的不但没有偏离原意,甚至有所升华,把日常工作中的某东西称为“哈基米”不但表现出该物品可以提升工作效率做出成绩,还体现出了劳动者和生产工具之间的甜蜜关系,可以说用的很好。
最后,问题来了,为什么这种网络热词的使用,在没有偏离原意的情况下会受到来自各方面的非议呢?原作粉丝即便如此仍然觉得这样的语境下带着双引号的“哈基米”被滥用了,而很多更传统的人又觉得把网络热词加入到宣传内容中显得不够严肃,可以说是两头不讨好。
所以我们的宣传工作到底要怎么做才能让更多人满意呢?