热点
- 1 《沉默的荣耀》火到台湾 19.7万
- 2 中央定调稀土管制 8.1万
- 3 今年诺奖全是高手 9.3万
- 4 美女军官珠心算协助命中 10万
- 5 孟加拉国这事靠谱吗? 12.7万
- 6 首先得把台湾问题解决了 11.4万
- 7 从歼16驱离F22说起 11.6万
- 8 中国已在半导体突破前夜 24.9万
- 9 70年前钱学森回到中国 6.3万
- 10 130万美军不发工资 5.7万
站务
-
请你来预测,2025年这些期待是否会发生?
岁月匆匆,又是一年。这一年,我们看到过巴以战场上无家可归的孩子,见证过巴黎奥运会赛场上的拼搏,也迎来了新中国的第75个生日……这一年,我们讨论经济、讨论房价股市,在现实的磨...... -
风闻 “避坑” 版块上线!你的消费避雷指南、好物种草清单,从此常驻不离🎉
还记得“三月风闻社区消费者权益月”“智能车轮上的权益保卫战”活动里,大家分享的那些消费“踩坑”吐槽、维权妙招和宝藏好物吗?很多观友都说,希望这样的交流平台能一直存在!现在,......
最近更新的专栏
风闻最热
-
1这能忍?特朗普痛失诺贝尔和平奖 评论 182 赞 117
-
2《三国的星空》国庆档票房没有破亿,这部电... 评论 99 赞 0
-
3台湾餐饮服务员薪资待遇–月薪八千多人民币... 评论 95 赞 8
-
4为啥说看守所比监狱都难熬 评论 88 赞 100
-
5编译 | 印学者:印人口红利已进入倒计时... 评论 76 赞 4
-
6面对诺奖,我们完全可以保持平常心,这才是... 评论 75 赞 28
-
7国庆假期刚结束,学校的紧急通知来了~ 评论 69 赞 0
-
8俄罗斯无法赢得战争?棉花絮恰恰认为泽连斯... 评论 64 赞 18
作者在附录中援引了美国外事学院FSI(美国政府成立的专门用于培训外交人员和特工外语的教育机构)针对英语母语者的外语学习难度排名,这个排名是FSI根据1947年以来培训外事人员教学评估的大数据统计得出的,因此还是相当靠谱的。FSI在这个排名中把世界主流语言分成了4个基本级别:
Level1:主要包含了法语,荷兰语,西班牙和北欧诸国的语言,这些语言与英语的词汇语法相似程度最高,FSI对英语母语者熟练掌握这些语言的预估时间为23-24周(575-600个学时)。
Level1.5: 主要包含了德语,印尼语,马来语,斯瓦西里语这几种语言,FSI的预估掌握时间在30-36周(750-900学时)。
Level2:这个级别里面包含的语言最多,所有斯拉夫语种,土耳其语,蒙古语,希伯来语等都在其列,FSI对这个级别的预估掌握时间是44周(1100学时)。
Level3:也是最难的一级,主要包括阿拉伯语,日语,韩语,中文这几个语种,FSI预估掌握时间是88周(2200学时)。
虽然这个信息是针对英语母语使用者的,但是我们用逆向思维考虑,倘若中文的难度对英语母语使用者是Level3的话,那么反过来说,英语对于我们中国人来说也同样应该是Level3的难度。因为中文本身的独特性,英语,或者说印欧语系的绝大部分语言,对我们中国人来讲都并不容易学会。
换句话说,一个智力正常的普通人,即便是在方法科学得当,每天坚持3-4个小时的高强度学习前提下,学好英语也至少需要88周(一年半)左右的时间。且不说一个学生从小学到大二,按照传统英语教育流程学习英语能否达到这2200个学时,国内大部分英语教材的教学方法和课程安排本身就不合理,因此大部分人即便大学毕业也讲不好英语其实就很容易解释了。
===========
再说一下我自己和别的高手的积累费时程度:
06年让我狠下决心一定要练好听力的缘由:某同传在她博客中提到,她仅仅在研究生学院读同传专业期间听的磁带就有20公斤(我量过,65克一盒,折合333盒,每盒通常在40-50分钟)。
我自己后来通过catti二级口译前狠练的精听听力量:200小时的cnn student news,练习时间1200小时,bbc newshour不少于150小时,练习时间同理X6。
好友,天分很高,在校本科就通过了catti二级口译,做了几年翻译后跨专业成了法学硕士的P家欢,精听练习量:听写2TB的视频音频,他没说时间,但按年算不少于二年。
同传马茜的口译瞬时记忆力练习:听一段就马上复述的练习方式,至少得练两年。
职业口译高手的平时每日维持练习,搜索“一级口译火线报告”。
新东方的听力质变所需练习量结论:1440小时听力练习。
福建某高校的雅思成绩提高费时程度结论,连同新东方的1440小时结论一起发截图:
好友L婷婷,川外一等奖学金,笔译硕士,第一次考难度不高的catti三级笔译也没过,在我鼓励后坚持考了第二次才过。后来通过catti二级笔译后她说不做翻译了,太苦太累。目前她是中学英语老师。
江西师范大学的口译硕士K娇,catti二级口笔译也没通过,毕业后她曾被我推荐给合作翻译公司试译,质量不佳,翻译公司未再用她,目前她同样做中学老师。