西方学者对中国文化普遍漠视?

【本文由“观察者网用户_325614”推荐,来自《金庸在他一篇戏剧理论的文章里说 “反高潮”这个词语的使用,提出过不同意见》评论区,标题为小编添加】

  • 澳洲老穆
  • 说那么多有什么用。

    你就用你自己的标准,就在当代“这般的文化交流环境”下,你给我找个对中国文化像金庸一般熟悉西洋文化的西方小说家出来不就行了?

    😀

首先,西方学者对中国文化普遍漠视认为他们的文化比中国文化先进,而部分中国的文人学者由于近现代被外国欺侮对西方也是盲目崇拜,这都是事实。

你要我找个对中国文化像金庸一般熟悉西洋文化的西方小说家出来这本身就是不对等的。

因为,你首先要让西方小说家能够像金庸之流对西洋文化那么着迷般迷上中国文化,要消除他们内心的对其他文化的优越感,还有,你至少也得让西方有和中国这么多学外语的中文爱好者。

实事上中国的古典文学和哲学早在十六世纪有传教士翻译介绍到西方。

利玛窦、罗明坚、金尼阁、卫匡国、柏应理、卫约瑟、傅圣泽等,,,还有,1884年托尔斯泰就亲自翻译老子的言论,他边读边研究,用了整整10年时间才完成,并且在1910年出版发行。这也让《道德经》在俄国广泛流传。

全部专栏