中国人使用英文名会导致一个问题,“常见英文名+常见中国姓”造成大量的重名

【本文来自《戴雨潇:为什么不建议用“Taikonaut”翻译中国航天员?》评论区,标题为小编添加】

此外,中国人使用英文名还会导致另外一个问题。在海外的中国人由于怕被母语使用者嘲笑,一般不敢起太小众的英文名,而中国人的姓大多比洋人大众得多,结果就是“常见英文名+常见中国姓”造成大量的重名,我都数不清我见到多少个John Li和Lucy Wang。这就破坏了人名最主要的功能——区分彼此。

——————————————————————————————————————————

看到这段话我就不禁回想起我初中时,某一段时间班里就刮起了一阵取洋名的风,班里的人纷纷给自己取名什么Richade Liu,Mary zheng,John Wang之类,并让其他人就这么称呼自己,我当时心想,这不就是装逼么?既然是装逼,那就要装好,你们都用英文的姓氏,逼格就掉下去了,这不能用了,正好我当时在看《银英》,于是我就告诉他们,以后你们就叫我Reinhard von XX吧,结果你们猜怎么着?其他同学嘲笑我是文盲,认为这名字是我自己乱编的,不予认可

站务

全部专栏