典型的对俄罗斯人的5-10个刻板印象特征是什么?
【来源龙腾网】
评论原创翻译:
Jani Mäkinen
That's how the old-fashioned or classical system works. Well, I'm not sure the latest Finnish developments with the curriculum (classes 1-9) will be for the better.. they just pretty much overhauled a lot of things and as a parent of a second grader I'm on ringside seat and pretty sceptical of some of the changes.
这就是老式的或古典的系统的运作方式。好吧,我不确定芬兰在课程改革方面的最新发展(1-9年级)是否会更好......他们刚刚对很多东西进行了彻底的改革,作为一个二年级学生的家长,我在环形教室的座位上,对一些变化持怀疑态度。
Sam Krutov
"Russians do not have a word for ‘fun’ in their language and the word closest to it (развлечение) is best defined as a distraction or diversion although it is usually translated as entertainment or enjoyment. "
That is absolutely wrong statement and author missed a considerable part of Russian nature. Russians appreciate and like extremes. Including extremes in fun. You can take a look at such words as "гульба", "застолье","кутёж". And what about famous "Russian roulette"? I recommend to see American movie "Dear hunter" about Russian origin guys living in US and then going to Vietnam war The Deer Hunter - Wikipedia All typical Russian extreme fun shown there.
"俄罗斯人的语言中没有'乐趣'这个词,与之最接近的一个词(развлечение)只能被定义为分散注意力或转移注意力,尽管它通常被翻译为娱乐或享受。"
这是绝对错误的说法,作者错过了俄罗斯人的相当一部分天性。俄罗斯人欣赏和喜欢极端的东西。包括极端的乐趣。你可以看看 "Гульба"、"застолье"、"кутёж "等词。还有著名的"俄罗斯轮盘赌"?我建议看美国电影 "猎鹿人",讲的是俄罗斯人在美国生活,然后去参加越南战争的故事。猎鹿人 - 维基百科 所有典型的俄罗斯极端乐趣这里都有展示。
Thomas Hulbert
Yes, but they do not have a word for ‘fun’ - this is my point. Roulette is part of the extreme catharsis I am talking about. I can’t please everyone. Also, the Deer Hunter was a movie, not real life. The main character was suffering from PTSD - something that every Vietnam combat veteran suffered and still suffers.
是的,但他们没有"乐趣 "这个词--这是我的观点。俄罗斯轮盘是我所说的极端宣泄的一部分。我不可能让所有人认同我说的。另外,《猎鹿人》是一部电影,不是现实生活。主角患有创伤后应激障碍--这是每个越战老兵都会遭受的,而且至今仍在遭受的。
Tony Hegar
“Russians are neither Europeans nor Asians but an identity all of their own and this transcendental factor is a key component to the distinction.”
This is a fascinating perspective given that many sources would have you believe that Russian culture is a hybrid of Occidental and Oriental influences.
"俄罗斯人既不是欧洲人,也不是亚洲人,而是有自己的身份,这种超越性的因素是区分的关键组成部分"。
这是一个迷人的观点,因为许多资料会让你相信,俄罗斯文化是西方和东方影响的混合体。
Eleonora Fallwickl
Interesting observations…I can related to some of them as a Russian expatriate who grew up in the West.
有趣的观察......作为一个在西方长大的俄罗斯侨民,我确实含有其中一些特质。
Sergei Za
Very insightful. As a Russian, I can ascertain that this is quite an accurate diagnostic. Bravo for your willingness to learn and observe.
非常有深刻的见解。作为一个俄罗斯人,我可以确定这是一个相当准确的诊断。感谢你愿意学习和观察。
Jani Mäkinen
Well put and interesting! I found it interesting to compare what you wrote to my 20y experience with Serbia and the southern Slavic mentality. There are many things they have in common, though it is perhaps more interesting to find differences.
说得很好,也很有意思 我发现把你写的东西与我20年来在塞尔维亚和南斯拉夫人心态方面的经历进行比较是很有意思的。他们有许多共同点,尽管找到差异也许更有趣。
Alexander Kolesnik
The British are MUCH more emotionally repressed than the Russians. I am saying this as a Russian after spending half of my life in Britain. So, does that make it less stereotypical Russian trait? The word for “fun” IS “веселье” (or the slang version “веселуха”), “to have fun” - “веселиться”
Russians do not believe that they are far behind the rest of the world, they often (not always) think they are behind the WESTERN world and, actually tend to look down on the Third World which is probably bigger than the Western World and becoming more and more powerful on the global stage. And even the inferiority complex towards the Western World does not mean “behind in just about everything” Most Russians that I know tend to think that we are behind the West in Political Culture, Economics, possibly fundamental science, ecology, lifestyle etc. But the same people beleive that Russian arts, music, literature, theatre, film, and some sports are at least equal to if not better than the relevant spheres in the West. This attitude is changing now, I know a lot of Russian who value Russian healthcare and education (and a few other things) as better than those in Britain.
Otherwise, these observations are very interesting and perceptive
1.英国人在感情上比俄罗斯人压抑得多。我是作为一个在英国度过半生的俄罗斯人说这话的。那么,这是否使其成为不那么“俄罗斯”分刻板特征?“乐趣”这个词是 "веселье"(或俚语版本 "веселуха"),"玩乐"--"веселиться"
2.俄罗斯人不认为自己远远落后于世界其他国家,他们经常(不总是)认为自己落后于西方世界,而且,实际上倾向于看不起第三世界,而第三世界可能比西方世界更大,在全球舞台上越来越强大。即使是有着对西方世界的自卑感也并不意味着"在所有方面都落后",我认识的大多数俄罗斯人倾向于认为,我们在政治文化、经济、可能的基础科学、生态学、生活方式等方面都落后于西方。但同样的人认为,俄罗斯的艺术、音乐、文学、戏剧、电影和一些体育项目即使不比西方的相关领域好,至少也是相等的。这种态度现在正在改变,我认识很多俄罗斯人,他们认为俄罗斯的医疗和教育(以及其他一些东西)比英国的好。
3.除此之外,这些意见非常有趣和有洞察力